從合作原則和禮貌原則分析法庭話語會(huì)話含義
發(fā)布時(shí)間:2017-10-27 12:07
本文關(guān)鍵詞:從合作原則和禮貌原則分析法庭話語會(huì)話含義
更多相關(guān)文章: 法庭話語 會(huì)話含義 合作原則 禮貌原則
【摘要】:法庭話語是一種以目的為導(dǎo)向、圍繞特定任務(wù)展開的典型的機(jī)構(gòu)性話語。在人類發(fā)展過程中,禮貌逐漸成為代表文明和進(jìn)步的標(biāo)志。在人類交往過程中,禮貌原則也成為了交往活動(dòng)的一條準(zhǔn)則。合作原則是指交際雙方為使會(huì)話、合作順利進(jìn)行,以達(dá)到共同溝通的目的而必須相互配合,共同遵循的某些準(zhǔn)則。與日常話語一樣,法庭庭審各方的話語是受一定的目的支配的。各方基于各自的目的來維護(hù)或參與法庭話語的構(gòu)建。法庭庭審話語雖然受特殊程序和規(guī)則制約,仍然要受會(huì)話合作原則的支配。本文采用現(xiàn)有的理論框架,從合作原則和禮貌原則的角度分別對(duì)法庭話語的會(huì)話含義進(jìn)行了初步的分析。同時(shí),本文也試圖從廖美珍教授所提出的目的原則來分析法庭各方會(huì)話含義的目的。本文首次通過合作原則和禮貌原則兩個(gè)原則來分析法庭話語的會(huì)話含義,以期能提高中國(guó)庭審參與者的口頭表達(dá)能力和應(yīng)變能力,增加其理解他方會(huì)話含義的能力。本文只是首次的嘗試,不足之處還有很多。
【關(guān)鍵詞】:法庭話語 會(huì)話含義 合作原則 禮貌原則
【學(xué)位授予單位】:西南政法大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H136
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-6
- 摘要6-9
- Chapter One Introduction9-14
- 1.1 Research Background9-10
- 1.2 Research Significance10-12
- 1.3 Aim,methodology and data12-13
- 1.4 Layout of the Thesis13-14
- Chapter Two Literature Review14-25
- 2.1 Studies on Courtroom Discourse14-20
- 2.1.1 Rhetorical Studies of Courtroom Discourse14-15
- 2.1.2 Social Linguistic Studies of Courtroom Discourse15-18
- 2.1.3 Studies on the Conversational Analysis of Courtroom Discourse18-19
- 2.1.4 Pragmatic Studies of Courtroom Discourse19-20
- 2.2 Studies on the Cooperative Principle20-23
- 2.2.1 The Theory of Coversational Implicature20-21
- 2.2.2 Cooperative Principle21-23
- 2.3 Studies on the Politeness Principle23-25
- Chapter Three Theoretic Framework25-36
- 3.1 Grice's Cooperative Principle25-31
- 3.1.1 The Four Conversational Maxims26-27
- 3.1.2 Conversational Implicature27-28
- 3.1.3 Five Features of Conversational Implicature28-31
- 3.2 Leech's Politeness Principle31-34
- 3.2.1 The Maxims of Politeness Principle33-34
- 3.3 Liao Meizhen and his goal direction Principle34-35
- 3.4 Summary35-36
- Chapter Four Conversational Implicature in Courtroom Discourse36-50
- 4.1 Introduction to the Chinese Courtroom Trial36-38
- 4.2 Analysis from the Perspective of Cooperaltive Principle38-43
- 4.2.1 Flouting the Maxim of Quality38-39
- 4.2.2 Flouting the Maxim of Quantity39-40
- 4.2.3 Flouting the Maxim of Relation40-41
- 4.2.4. Flouting the Maxim of Manner41-43
- 4.3 Analysis from the Porspective of Politeness Principle43-48
- 4.3.1 The maxim of tact44
- 4.3.2 The maxim of generosity44-45
- 4.3.3 The maxim of approbation45-46
- 4.3.4 The maxim of modesty46-47
- 4.3.5 The maxim of agreement47
- 4.3.6 The maxim of sympathy47-48
- 4.4 Analysis of Goal Direction48-50
- Chapter Five Conclusion50-52
- 5.1 Summary50-51
- 5.2 Limitations of the Present Study51
- 5.3 Suggestions for the Future Research51-52
- References52-54
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條
1 姜同玲;律師辯護(hù)詞的修辭功能初探[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年03期
2 胡海娟;法庭話語研究綜論[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期
3 任青;;從違反合作原則看法庭話語中的會(huì)話含義[J];科技信息;2010年31期
4 劉潤(rùn)清;關(guān)于Leech的“禮貌原則”[J];外語教學(xué)與研究;1987年02期
5 黃衍;Neo-Gricean pragmatic theory: looking back on the past; looking ahead to the future[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào));2004年01期
6 廖美珍;“目的原則”與目的分析(上)——語用研究新途徑探索[J];修辭學(xué)習(xí);2005年03期
7 廖美珍;從問答行為看中國(guó)法庭審判現(xiàn)狀[J];語言文字應(yīng)用;2002年04期
,本文編號(hào):1103405
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1103405.html
最近更新
教材專著