天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 影視論文 >

跨媒介視野下《金陵十三釵》的改編

發(fā)布時(shí)間:2018-01-17 18:37

  本文關(guān)鍵詞:跨媒介視野下《金陵十三釵》的改編 出處:《陜西師范大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 《金陵十三釵》 電影改編 跨媒介 嚴(yán)歌苓 張藝謀


【摘要】:《金陵十三釵》是張藝謀導(dǎo)演在2011年底全國(guó)上映的一部商業(yè)大片,同樣也是改編自旅美女作家嚴(yán)歌苓的同名小說(shuō)。在小說(shuō)和電影都聚焦了全球目光,電影的成功與否就顯得異常重要。然而電影的成功是和此次他的改編有著密切的關(guān)系。 嚴(yán)歌苓的小說(shuō)一直有固定的受眾群體,而她本人也是享譽(yù)世界文壇的華人作家,是海外華人作家中最具影響力的作家之一。以中、英雙語(yǔ)創(chuàng)作小說(shuō),是中國(guó)少數(shù)多產(chǎn)、高質(zhì)、涉獵度廣泛的作家。其作品無(wú)論是對(duì)于東、西方文化魅力的獨(dú)特闡釋,還是對(duì)社會(huì)底層人物、邊緣人物的關(guān)懷以及對(duì)歷史的重新評(píng)價(jià),都折射出人性,哲思和批判意識(shí)。此次《金陵十三釵》電影改編也是嚴(yán)歌苓本人在自己四度創(chuàng)作基礎(chǔ)之上的又一次再創(chuàng)作。雖然在電影劇本中嚴(yán)歌苓本人作為第二作者出現(xiàn),給劇本和電影注入了更多的女性元素。使得故事風(fēng)格又一次的回歸。 作為華語(yǔ)電影旗幟的張藝謀此次選取《金陵十三釵》進(jìn)行改編創(chuàng)作,成功與否不能簡(jiǎn)單的斷定。本文以《金陵十三釵》為核心文本,對(duì)改編文學(xué)與電影之間的關(guān)系進(jìn)行梳理,采用文本研究的方法來(lái)對(duì)嚴(yán)歌苓小說(shuō)以及張藝謀電影進(jìn)行比較研究,深入分析小說(shuō)到電影的變化,以及變化的本質(zhì)原因。 本論文從幾個(gè)部分展開(kāi)論述:緒論部分簡(jiǎn)單介紹了作為影視改編文學(xué)的研究現(xiàn)狀。第一部分:重點(diǎn)論述嚴(yán)歌苓生平創(chuàng)作與影視改編的關(guān)系和她的小說(shuō)影像化向度。小說(shuō)和電影一直有著曖昧的關(guān)系,電影從成品的小說(shuō)中吸取好的故事,利用視聽(tīng)元素對(duì)其進(jìn)行轉(zhuǎn)換,而小說(shuō)的本身也必須具有一定的影像化基礎(chǔ)。嚴(yán)歌苓的小說(shuō)被評(píng)價(jià)為具有視聽(tīng)效果,她的作品大部分都被影視劇買下版權(quán),進(jìn)行了或即將進(jìn)行影視劇的改編,可見(jiàn)嚴(yán)歌苓作為最具有影視編劇的小說(shuō)家,其小說(shuō)都有著 一些共同的特點(diǎn)。而《金陵十三衩》被張藝謀選取作為沖擊奧斯卡的一部力作在小說(shuō)上肯定有可改編性。除此之外,小說(shuō)的題材的涉及也是導(dǎo)演看重的重要因素,正是基于小說(shuō)的良好基因,才得以使文字搬上大屏幕。 第二部分:筆者借鑒敘事學(xué)的相關(guān)理論,對(duì)小說(shuō)到電影的敘事內(nèi)容進(jìn)行研究,從敘事策略,人物設(shè)置,場(chǎng)景變化,受眾變化等展開(kāi)論述。小說(shuō)到電影的一個(gè)轉(zhuǎn)換過(guò)程實(shí)際也是媒介的轉(zhuǎn)換形式,如何使得文字藝術(shù)搬上銀幕,在電影藝術(shù)里面使其發(fā)展的更好,也是我們電影界與小說(shuō)界共同關(guān)注的問(wèn)題所在。 第三部分:主要就《金陵十三釵》作為文本研究對(duì)象,研究其在跨媒介改編中的價(jià)值和意義所在,這一章主要是將張藝謀導(dǎo)演的國(guó)際視野加入其中,不同的導(dǎo)演對(duì)文學(xué)改編的影視作品會(huì)有不同的闡釋和審美需求。而張藝謀本人也是改編型導(dǎo)演,大部分作品都是來(lái)源于文學(xué)改編,而將小說(shuō)改編成電影,不僅要結(jié)合不同類型藝術(shù)內(nèi)在規(guī)律的制約,同時(shí)也要來(lái)自藝術(shù)之外的諸如時(shí)代背景或?qū)а蒿L(fēng)格的不同影響。
[Abstract]:"Jinling 13 hairpin" is a commercial blockbuster released by Zhang Yimou in end of 2011 across the country. It is also a novel of the same name that is adapted from travel beauty writer Yan Geling. Both novels and movies have focused on the world. The success of the film is very important. However, the success of the film is closely related to his adaptation. Yan Geling's novels have a fixed audience, and she herself is a world-renowned Chinese writer, is one of the most influential overseas Chinese writers. It is a few prolific, high quality and extensive writers in China. His works are not only the unique interpretation of the eastern and western cultural charm, but also the concern of the underclass and marginal figures and the reappraisal of history. Reflects human nature. Philosophy and critical consciousness. The adaptation of the film "Jinling 13 hairpin" is another re-creation by Yan Geling himself on the basis of her four works, although Yan Geling himself appears as the second author in the screenplay. To the script and film into more female elements, so that the story style again. Zhang Yimou, who is the banner of Chinese film, chooses "Jinling 13 hairpin" for adaptation and creation, and the success can not be easily determined. This paper takes "Jinling 13" as the core text. Combing the relationship between adapted literature and film, using the method of text research to Yan Geling novel and Zhang Yimou film comparative study, in-depth analysis of the changes from novel to film. And the essential causes of change. This thesis is discussed from several parts: the introduction part briefly introduces the current situation of the research on the adaptation literature of film and television. The first part:. This paper focuses on the relationship between Yan Geling's life creation and film and television adaptation and the orientation of her novels. Novels and movies have always had ambiguous relations. The film absorbs the good story from the finished novel, uses the audio-visual element to carry on the transformation to it, but the novel itself also must have the certain image foundation, Yan Geling's novel is evaluated as having the audio-visual effect. Most of her works have been copyrighted by movies and TV dramas, and have been or will be adapted from movies and TV dramas. It can be seen that Yan Geling, as the novelist who has the most film and television screenwriters, has all her novels. Some common features. And "Jinling 13" was selected by Zhang Yimou as an Oscar hit a masterpiece in the novel must be adapted. The subject matter of the novel is also an important factor valued by the director. It is based on the good gene of the novel that the text can be carried on the big screen. The second part: the author uses the relevant theories of narratology to study the narrative content of the novel to the film, from narrative strategy, character setting, scene changes. The transformation process from novel to film is actually the form of media transformation, how to make the character art move on screen, and make it develop better in film art. It is also the common concern of the film industry and the fiction industry. The third part: mainly on the Jinling 13 hairpin as the text research object, study its value and significance in the cross-media adaptation, this chapter is mainly to join the international vision of Zhang Yimou. Different directors will have different interpretation and aesthetic needs for literary adaptation of film and television works. Zhang Yimou himself is also an adaptation director, most of the works are from literary adaptation, and the adaptation of novels into movies. It is necessary not only to combine the internal laws of different types of art, but also to have different influences from outside of art, such as the background of the times or the style of directors.
【學(xué)位授予單位】:陜西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:G206;J905

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 周敏;;電影《金陵十三釵》的敘事秘密[J];名作欣賞;2012年21期



本文編號(hào):1437506

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1437506.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4b86d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com