英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選4_英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選3
本文關(guān)鍵詞:英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選3
書(shū)籍作者:
張培基
書(shū)籍出版:
上海外語(yǔ)教育出版社
書(shū)籍頁(yè)數(shù):
書(shū)籍ISBN:
9787544604680
書(shū)籍人氣:
3335
推薦指數(shù):
★★★★
上一個(gè):21世紀(jì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)叢書(shū):英語(yǔ)語(yǔ)音(第2版)(附1張光盤(pán))
下一個(gè):新世紀(jì)高等學(xué)校德語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生系列教材:德語(yǔ)閱讀教程
英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選3
《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》(三)仍是我自編自譯的漢英對(duì)照讀本。與前兩集相比,這次多了若干篇當(dāng)代港臺(tái)和海外華人的佳作。這些在與內(nèi)地很不相同的環(huán)境與氛圍中創(chuàng)作了散文也同樣傳承與發(fā)揚(yáng)了祖國(guó)散文創(chuàng)作的光輝傳統(tǒng)。
本集的編排與前兩集相同。書(shū)中各篇均附作者與作品的簡(jiǎn)介以及有關(guān)譯文的詳細(xì)注釋?zhuān)瑢?duì)翻譯時(shí)可能遇到的問(wèn)題,如語(yǔ)言難點(diǎn)、翻譯方法、歷史背景等,均作了一些必要的分析講解。
希望年輕讀者們能從眾多譯例中領(lǐng)略一些有關(guān)文學(xué)作品漢譯英的甘苦,并同時(shí)從各篇章中獲得各種思想啟示和審美的滿(mǎn)足。
本書(shū)編排仍以遴選的散文家生年為序。
葉圣陶
我和商務(wù)印書(shū)館
鄒韜奮
什么事不可能
郁達(dá)夫
說(shuō)開(kāi)卷有益
老舍
狗
冰心
記薩鎮(zhèn)冰先生
當(dāng)教師的快樂(lè)
春的消息
我差被狼吃了!
夏衍
無(wú)題
龍
一千三百圓
再憶蕭珊
丁玲
彭德懷速寫(xiě)
謝冰瑩
初戀
櫻之家
柯靈
別了,賀年片
葉紫
長(zhǎng)江輪上
悼高爾基
艾青
畫(huà)鳥(niǎo)的獵人
季羨林
長(zhǎng)壽之道
……
鄧拓
馮亦代
吳冠中
何為
董鼎山
余光中
金圣華
張曉風(fēng)
馮驥才
三毛
葉夢(mèng)
英培安
萬(wàn)全
本文關(guān)鍵詞:英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):179968
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/zxrw/179968.html