疾病證明書樣本_醫(yī)院出院病情證明書英文翻譯
本文關(guān)鍵詞:疾病證明書 英文,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
醫(yī)院出院病情證明書英文翻譯
發(fā)布時(shí)間:2016-09-28 17:39:31
出院病情證明書英文翻譯,醫(yī)院診斷證明書,疾病證明書英文翻譯,門診病情證明書英語(yǔ)翻譯,
病情證明書翻譯成英文,出院病情證明書英文翻譯,醫(yī)院診斷證明書,疾病證明書 英文翻譯,門診病情證明書英語(yǔ)翻譯,等資料翻譯成英語(yǔ)
去國(guó)外看病翻譯病情證明書有什么要求?
我父母年紀(jì)大了,想去國(guó)外看病,我想把病例范本,國(guó)內(nèi)醫(yī)生出的病情診斷證明書翻譯和病例證明,出院記錄單,翻譯成英文,請(qǐng)問(wèn),需要注意什么?
1.用詞專業(yè),準(zhǔn)確,用醫(yī)療術(shù)語(yǔ)專用詞匯,此項(xiàng)文件難度極高
2.加蓋翻譯專用章,翻譯員宣誓
這種病情診斷證明書翻譯的翻譯英語(yǔ)需要多少錢?
醫(yī)院出具的文件不同與普通文件翻譯,需專業(yè)性極強(qiáng)的知識(shí),價(jià)格在200-300元一頁(yè)
我要出國(guó)看病,需要翻譯我的病例(疾病病情證明書翻譯),哪里有醫(yī)學(xué) 翻譯 公司?
隨著近些年出就醫(yī)熱起來(lái),人們的思想也開化起來(lái),出國(guó)不再僅僅是購(gòu)物,旅游,學(xué)習(xí),在國(guó)內(nèi)有看不好的病也可以去國(guó)外尋求幫助,大家都知道,,國(guó)外的醫(yī)生,醫(yī)療水平和醫(yī)德比國(guó)內(nèi)不知道好了多少倍,去國(guó)外看病也救助了不少人,還有去國(guó)外買藥,那么無(wú)論是去國(guó)外看病,還是去國(guó)外買藥,外國(guó)的醫(yī)生總是需要提供國(guó)內(nèi)的病歷文件翻譯,醫(yī)療化驗(yàn)單,病理診斷報(bào)告翻譯成英語(yǔ),并且需要精準(zhǔn),畢竟人命關(guān)天,那么,只有專業(yè)醫(yī)學(xué)翻譯 機(jī)構(gòu),才能翻譯好這些文件
請(qǐng)問(wèn)外國(guó)的醫(yī)生要求翻譯機(jī)構(gòu)提供翻譯資質(zhì)和翻譯宣誓詞,是什么意思?
從中文到外文,醫(yī)療專用名詞可不是一般人都能翻譯的,需要對(duì)準(zhǔn)確性,精準(zhǔn)度,專業(yè)性有相當(dāng)高的要求,只有具備醫(yī)療資質(zhì),和natti三級(jí)翻譯資質(zhì)以上的翻譯機(jī)構(gòu),才具備翻譯資格,相應(yīng)的,我會(huì)在每篇病例文件和病理化驗(yàn)單翻譯后頁(yè)腳處標(biāo)注宣誓詞(宣誓詞,資質(zhì)證書等級(jí),公司地址,電話,翻譯員人名),并且會(huì)簽字蓋章。
請(qǐng)問(wèn)翻譯病情文件,醫(yī)院診斷證明,這些東西,需要多久呢?
自從您網(wǎng)絡(luò)傳給我后,基本上1-3天內(nèi)我會(huì)全部交付
價(jià)格?我沒(méi)有太多錢,去國(guó)外看病就要花了很多錢
我會(huì)盡我最大的可能把價(jià)格降低,這是我的職業(yè)道德.
1:病例文件整理,在去國(guó)外看病之前,您最好先跟國(guó)外的醫(yī)生溝通好,需要帶什么材料,比如,你曾經(jīng)得過(guò)什么病,做過(guò)哪些手術(shù),你最好帶著你以前做過(guò)的病例報(bào)告,活檢檢查,醫(yī)學(xué)影像資料,國(guó)內(nèi)醫(yī)生開具的入園,診斷,手術(shù),用藥,醫(yī)囑等有參考價(jià)值的文件.比如:超聲波診斷報(bào)告,PET/CT單據(jù),手術(shù)記錄單,入院記錄等文件,尤其是病理診斷報(bào)告,化驗(yàn)單,因?yàn)椋趪?guó)內(nèi)的診斷結(jié)果雖然對(duì)國(guó)外醫(yī)生沒(méi)有價(jià)值,但化驗(yàn)結(jié)果,這個(gè)全世界都是一樣的,因?yàn)槭菣C(jī)器化驗(yàn).
2:整理好病理文件后,就是資料英文翻譯工作了,醫(yī)學(xué)翻譯不同于普通的一般文件翻譯,你需要找專業(yè)的病例翻譯機(jī)構(gòu),醫(yī)學(xué)專業(yè)翻譯,醫(yī)學(xué)翻譯是非常非常難度大的一種高層次翻譯,比如,你要了解國(guó)外醫(yī)生的一些習(xí)慣性表述方法,縮寫,你要了解國(guó)外醫(yī)生的閱讀習(xí)慣,你才能提高閱讀病例的效率,為自己贏得更好的時(shí)間。距離說(shuō)明“比如主訴這個(gè)詞,通常會(huì)用C/O表示,沒(méi)有,用W/表示
3:錯(cuò)誤的表達(dá),讓國(guó)外醫(yī)生看不懂,有時(shí)候我們的翻譯員不懂醫(yī)學(xué),就會(huì)想當(dāng)然的去翻譯,我要重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)醫(yī)學(xué)翻譯的嚴(yán)肅性。病理波診斷報(bào)告翻譯的質(zhì)量直接影響患者就診,所以你需要符合醫(yī)學(xué)規(guī)范的專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯
4.:病情證明書翻譯需要DICOM格式。國(guó)內(nèi)外的醫(yī)生有個(gè)很大的不同就是國(guó)外醫(yī)生現(xiàn)在已經(jīng)不會(huì)再拿著片子直接讀,而是在醫(yī)院系統(tǒng)上dicom格式的影響,有些患者把片子撞到箱子里孫甚帶著,也有些把資料掃描到u盤里帶著,但并沒(méi)有經(jīng)過(guò)醫(yī)學(xué)的篩選和翻譯,這就極大的浪費(fèi)了患者的時(shí)間。其實(shí)在國(guó)內(nèi)你是可以去醫(yī)院的影像科把片子拷貝到dicom格式的影響的,但在中國(guó),你懂得,你不說(shuō),你不要求,沒(méi)有人主動(dòng)那么做。
國(guó)外看病、醫(yī)院出院記錄英文翻譯,需要有資深醫(yī)學(xué)本土醫(yī)生的精準(zhǔn)翻譯,需要把病歷翻譯成醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),這是一個(gè)非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ,?dāng)然也很貴,這比一般翻譯要貴很多
我們常翻譯的:出院記錄,病程記錄,入院記錄,出院病歷摘要,檢驗(yàn)報(bào)告單,長(zhǎng)期醫(yī)囑單,住院病案首頁(yè),手術(shù)記錄,臨時(shí)醫(yī)囑單,出院小結(jié),病歷記錄,放射診斷報(bào)告,超聲檢查報(bào)告單,住院記錄,門診病歷,首次病程記錄,CT檢查報(bào)告單,會(huì)診記錄,心電圖報(bào)告單,血液學(xué)檢驗(yàn),病理學(xué)檢查,生化檢驗(yàn)報(bào)告,影像學(xué)檢查報(bào)告單,住院診療摘要,知情同意書,免疫檢驗(yàn)報(bào)告,健康體檢表……
翻譯費(fèi)用:一般病歷報(bào)告差不多200元一頁(yè),包含翻譯完畢后簽字的費(fèi)用
翻譯流程:1.準(zhǔn)備資料,根據(jù)醫(yī)生要求分類.2.掃描,3.發(fā)送給我并支付4.得到稿件,有可能的話還會(huì)接到國(guó)外醫(yī)生的電話。
上一篇:美國(guó)無(wú)犯罪記錄證明翻譯樣本
本文關(guān)鍵詞:疾病證明書 英文,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):228068
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/shenghuobaike/228068.html