“京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山”,全詩(shī)是什么?
本文關(guān)鍵詞:鐘山只隔數(shù)重山,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
王安石《泊船瓜州》
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
王安石是撫州臨川(今江西省臨川縣)人,唐宋八大家之一。
宋神宗熙寧二年(1069),王安石當(dāng)宰相后,決心改革,推行新法,遭到大地主、大官僚的堅(jiān)決反對(duì),沒(méi)幾年就被罷了官。他在京城閉居無(wú)聊,決意回南京去看看妻兒。
第二年春天,王安石由汴京南下?lián)P州,又乘船西上回金陵(令江蘇省南京市),路過(guò)于京口(令江蘇省鎮(zhèn)江市)到了隔江相望的瓜洲時(shí),船靠碼頭,不再走了。他站在船頭上,極目西望,但見(jiàn)青山隱隱,江水滔滔,春風(fēng)綠野,皓月當(dāng)空,觸景生情,更加懷念起金陵鐘山(又名紫金山)的親人來(lái)了。他走進(jìn)船舶,拿出紙筆,略一思索,就寫了一首題名《泊船瓜洲》的詩(shī):
京口瓜洲一水間,
鐘山只隔數(shù)重山。
春風(fēng)又到江南岸,
明月何時(shí)照我還?
寫完后,王安石覺(jué)得“春風(fēng)又到江南岸”的“到”字太死,看不出春風(fēng)一到江南是什么景象,缺乏詩(shī)意,想了一會(huì),就提筆把“到”字圈去,改為“過(guò)”字。后來(lái)細(xì)想一下,又覺(jué)得“過(guò)”字不妥!斑^(guò)”字雖比“到”字生動(dòng)一些,寫出了春風(fēng)的一掠而過(guò)的動(dòng)態(tài),但要用來(lái)表達(dá)自己想回金陵的急切之情,仍嫌不足。于是又圈去“過(guò)”字,改為“入’字、“滿”字。這樣改了十多次,王安石仍未找到自己最滿意的字。他覺(jué)得有些頭疼,就走出船艙,觀賞風(fēng)景,讓腦子休息一下。
王安石走到船頭上,眺望江南,春風(fēng)拂過(guò),青草搖舞,麥浪起伏,更顯得生機(jī)勃勃,景色如畫。他覺(jué)得精神一爽,忽見(jiàn)春草碧綠,這個(gè)“綠”字,不正是我要找的那個(gè)字嗎?一個(gè)“綠”字把整個(gè)江南生機(jī)勃勃、春意盎然的動(dòng)人景象表達(dá)出來(lái)了。想到這里,王安石好不高興,連忙奔進(jìn)船艙,另外取出一張紙,把原詩(shī)中“春風(fēng)又到江南岸”一句,改為“春風(fēng)又綠江南岸”。
為了突出他反復(fù)推敲來(lái)之不易的那個(gè)“綠”字,王安石特地把“綠”寫得稍大一些,顯得十分醒目。
一個(gè)“綠”字使全詩(shī)大為生色,,全詩(shī)都活了。這個(gè)“綠”字就成了后人所說(shuō)的“詩(shī)眼”。后來(lái)許多談煉字的文章,都以他為例。
本文關(guān)鍵詞:鐘山只隔數(shù)重山,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):73155
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/jyzy/73155.html