中外合作辦學(xué)_中外合作專業(yè)什么意思_中外合作辦學(xué)協(xié)議
本文關(guān)鍵詞:中外合作,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
首頁(yè) > 范文大全 > 合同范本 > 合作合同 > 中外合作辦學(xué)協(xié)議
中外合作辦學(xué)協(xié)議
甲方:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
地址:北京市朝陽(yáng)區(qū)惠新東街12號(hào) 100029
乙方:美國(guó)xxxx大學(xué)
地址:123 xxxx street, new york, wv 26426
party a: university of international business and economics
address: no.12 huixindongjie st., chaoyang, beijing; 100029
party b: xxxx university
address: 123 xxxx street, new york, wv 26426
經(jīng)友好協(xié)商,甲,乙雙方就國(guó)際教育合作事宜達(dá)成以下協(xié)議.
through friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of international education cooperation.
一,合作雙方
甲方是中國(guó)教育部直屬211工程大學(xué),是具有自主辦學(xué)資質(zhì)的高等教育機(jī)構(gòu),可與外國(guó)教育機(jī)構(gòu)合作,開展教師交流,學(xué)生交換和留學(xué)預(yù)科教育和中外合作辦學(xué)等國(guó)際教育交流合作.
美國(guó)xxxx大學(xué)是xxxx性質(zhì)大學(xué),也是中國(guó)教育部承認(rèn)學(xué)歷的美國(guó)正規(guī)大學(xué).
i. the two parties
as one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of p.r.china , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. the international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts.
xxxxxx university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning commission of the north central association. as a regular university of u.s.a, its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of education.
二,合作目的與宗旨
甲乙雙方以互惠,互信,互利為原則,發(fā)揮各自的資源優(yōu)勢(shì)進(jìn)行合作,以取得良好的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益,提升各自的社會(huì)影響力.甲方提供教育平臺(tái)和教育硬件,乙方引進(jìn)美國(guó)優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進(jìn)的美國(guó)教育管理,雙方合作開發(fā)中美兩國(guó)教育市場(chǎng).
ii. purpose & aim
taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both party a and party b shall cooperate on one's own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one's own social influence power. party a shall offer the educational platform and educational hardware, and party b shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from u.s.a. both sides shall tap the education market in both china and the u.s. cooperatively.
三,合作內(nèi)容及方式
甲乙雙方合作,在甲方開辦赴美留學(xué)的培訓(xùn)項(xiàng)目.
赴美培訓(xùn)項(xiàng)目為非學(xué)歷教育,引進(jìn)全美大學(xué)通用的,可替代托福成績(jī)的esl英語(yǔ)證書培訓(xùn)課程,目的是為了使留美學(xué)生到美國(guó)后,其英語(yǔ)水平能夠達(dá)到與母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生一起上課的要求.
由甲方提供場(chǎng)所及教學(xué)設(shè)施,負(fù)責(zé)招生,乙方提供課程的全部師資,教材,教育教學(xué)軟件和證書.
本協(xié)議于____年____月____日由下列兩方簽訂:___________集團(tuán)有限公司(以下簡(jiǎn)稱集團(tuán)公司)地址:________________________________________法定代表人:_____________________________________________股份有限公司(以下簡(jiǎn)稱股份公司)地址...
甲乙雙方就某項(xiàng)教育培訓(xùn)進(jìn)項(xiàng)合作,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本協(xié)議 第一條 合作宗旨:_______________________ 第二條 合伙經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目、場(chǎng)地和范圍:__________________ 第三條 合伙期限,自__...
首先,必須了解什么是戰(zhàn)略:戰(zhàn)略 最初指的是軍事戰(zhàn)略,只用在軍事領(lǐng)域。其本義是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的整體性、長(zhǎng)遠(yuǎn)性、基本性謀劃。(對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的謀劃有兩種:局部性、短期性、具體性的謀劃是戰(zhàn)術(shù),而整體性、長(zhǎng)遠(yuǎn)性、基本性的謀劃是戰(zhàn)略。
甲方:_______,身份證號(hào)_______ 乙方:_______,身份證號(hào)_______丙方:_______,身份證號(hào)_______ 丁方:_______,工商執(zhí)照號(hào)_____鑒于,協(xié)議各方均為計(jì)算機(jī)軟件專業(yè)開發(fā)人員,能夠進(jìn)行創(chuàng)造性的軟件開發(fā)活動(dòng)。
合伙人:甲(姓名),男(女),,×年×月×日出生,現(xiàn)住址:×市(縣)×街道(鄉(xiāng)、村)×號(hào)合伙人:乙(姓名),內(nèi)容同上(列出合伙人的基本情況)合伙人本著公平、平等、互利的原則訂立合伙協(xié)議如下:第一條 甲乙雙方...
一、合作主題:推廣應(yīng)用磁場(chǎng)動(dòng)力工作裝置,用來(lái)配套以旋轉(zhuǎn)方式運(yùn)轉(zhuǎn)做功的設(shè)備,以增加旋轉(zhuǎn)扭力降低輸入消耗提高轉(zhuǎn)換率,用這種技術(shù)在配套設(shè)計(jì)制造新產(chǎn)品。
甲 方: (各級(jí)政府、開發(fā)區(qū)、工業(yè)園區(qū)) 乙 方:上海埂莎投資管理有限公司 為了有效地推動(dòng) (政府 開發(fā)區(qū))的招商引資工作,甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就項(xiàng)目招商合作事宜,達(dá)成本協(xié)議: 一、合作內(nèi)容: 1.甲方聘請(qǐng)乙方為其招商顧問(wèn),委托乙方...
依據(jù)《中華人民共和國(guó)合伙企業(yè)法》,按照自愿,平等,公平,誠(chéng)實(shí)的原則,經(jīng)全體合伙人協(xié)商一致,制定本協(xié)議.第一條 合伙目的: .第二條 合伙企業(yè)由合伙人共同出資,合伙經(jīng)營(yíng),共享收益,共擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),并對(duì)合伙企業(yè)債務(wù)承擔(dān)無(wú)限連帶責(zé)任.第三條 合伙企業(yè)...
本文關(guān)鍵詞:中外合作,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):101280
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenshubaike/jjyglkx/101280.html