天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

葡漢語(yǔ)顏色詞匯的聯(lián)想意義分析及其跨文化互譯策略研究

發(fā)布時(shí)間:2023-05-13 14:49
  語(yǔ)言作為文化的載體,能夠反映一個(gè)民族的文化、歷史、宗教、社會(huì)等特點(diǎn)。各個(gè)民族對(duì)于顏色的認(rèn)知以及顏色詞匯的使用上存在較大的差異。翻譯作為跨文化交際中一項(xiàng)重要的活動(dòng),承載著源語(yǔ)言和目的語(yǔ)的語(yǔ)言及文化差異。本文通過(guò)對(duì)葡萄牙語(yǔ)和漢語(yǔ)中顏色詞匯聯(lián)想意義的分析,探討并研究其在跨文化背景下的翻譯策略,挖掘其中的深層次聯(lián)系。

【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)

【文章目錄】:
一、現(xiàn)代葡漢語(yǔ)顏色詞匯的構(gòu)詞、分類及用法
    1.復(fù)音節(jié)顏色詞五種構(gòu)詞形式
    2. 漢語(yǔ)顏色詞匯的四種形式的詞組
    3. 漢語(yǔ)顏色詞匯的九種形式的句子
二、顏色詞匯的聯(lián)想意義及俗語(yǔ)表達(dá)
三、跨文化背景下葡漢語(yǔ)顏色詞匯的翻譯策略
    1. 無(wú)語(yǔ)境及文化背景下的詞義對(duì)等
    2. 一定語(yǔ)境下的句子翻譯
    3. 跨文化背景下的互譯策略



本文編號(hào):3816036

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3816036.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶933d2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com