韓國(guó)語(yǔ)輔助謂詞結(jié)構(gòu)體的對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)表現(xiàn)研究
發(fā)布時(shí)間:2023-04-23 07:25
中韓兩國(guó)是一衣帶水的鄰邦,自古以來(lái),兩國(guó)就有著廣泛的交流。近年來(lái),兩國(guó)經(jīng)貿(mào)文化交流的蓬勃發(fā)展更是帶動(dòng)了韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱潮。韓國(guó)語(yǔ)中有大量的輔助謂詞,由于語(yǔ)法和意思上的多樣性,給中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)帶來(lái)了許多困難,致使我們不能很好地把握和運(yùn)用輔助謂詞。以前,一些學(xué)者也曾在這一領(lǐng)域做過(guò)研究,但大都是偏向于語(yǔ)言學(xué)形態(tài)論方向,這對(duì)于大多數(shù)中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)韓國(guó)語(yǔ)來(lái)說(shuō)幫助不大;诖,本論文選取了有代表性的三個(gè)代表終結(jié)意思的輔助謂詞結(jié)構(gòu)體通過(guò)闡釋它們各自的語(yǔ)法特點(diǎn),樣態(tài)意義以及找出與之相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)形式,運(yùn)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的方法,來(lái)全方面了解韓國(guó)語(yǔ)的輔助謂詞。為了論證本論文的觀點(diǎn),作者選取了國(guó)內(nèi)出版的韓中對(duì)譯刊物9本,字?jǐn)?shù)合計(jì)100余萬(wàn)。通過(guò)摘取包含三個(gè)輔助動(dòng)詞結(jié)構(gòu)體的例句,來(lái)實(shí)際論證擬研究的論點(diǎn)。希望本論文能為中國(guó)學(xué)生提供學(xué)習(xí)方法上的幫助,也希望能為今后的韓漢翻譯及韓國(guó)語(yǔ)教育領(lǐng)域提供借鑒作用。
【文章頁(yè)數(shù)】:51 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
攻讀學(xué)位期間的研究成果
附件
謝辭
本文編號(hào):3799370
【文章頁(yè)數(shù)】:51 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
攻讀學(xué)位期間的研究成果
附件
謝辭
本文編號(hào):3799370
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3799370.html
最近更新
教材專著