高校韓國語翻譯課程教學現(xiàn)狀研究
發(fā)布時間:2022-12-07 17:45
近年來,中韓兩國在各個領域交往密切,急需大量的中韓、韓中的翻譯人才。為滿足翻譯人才需求,一些高校開設專業(yè)必修課韓國語翻譯課程,教學實踐證明,韓國語翻譯課程教學仍存在一些亟待解決的問題。本文以我校開設的本科朝鮮語專業(yè)的韓國語翻譯課程為研究對象,對課程課時、教學現(xiàn)狀和存在的問題進行研究,探析其根源,找出解決的辦法,并提出適合我校韓國語翻譯人才培養(yǎng)的若干建議。
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、韓國語翻譯課程的教學現(xiàn)狀
1. 課時安排亟待調整
2. 教材供給亟待解決
3. 雙語基礎亟待夯實
4. 翻譯教學亟待提升
二、韓國語翻譯課程及教學中存在問題的根源
1. 課時安排矛盾的根源
2. 教材供給矛盾的根源
3. 雙語基礎薄弱的根源
4. 教學成效不高的根源
三、提高韓國語翻譯課程教學成效的方法與路徑
1. 高度重視韓國語翻譯課程改革
2. 著實加強韓國語翻譯教材改革
3. 切實開展韓國語翻譯教學改革
4. 大力提升學生的韓國語翻譯能力與水平
【參考文獻】:
期刊論文
[1]淺析高校韓語專業(yè)翻譯課程的創(chuàng)新性探索[J]. 劉靜瑩. 知識經濟. 2016(11)
[2]韓語翻譯課程教學改革調查研究[J]. 劉博杰. 湖北函授大學學報. 2014(21)
[3]韓語專業(yè)翻譯課程教學中的實踐能力培養(yǎng)研究[J]. 王慶云. 科技創(chuàng)新導報. 2014(10)
[4]高職高專的韓語翻譯教學[J]. 郭蕾. 天津市經理學院學報. 2014(01)
本文編號:3712564
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、韓國語翻譯課程的教學現(xiàn)狀
1. 課時安排亟待調整
2. 教材供給亟待解決
3. 雙語基礎亟待夯實
4. 翻譯教學亟待提升
二、韓國語翻譯課程及教學中存在問題的根源
1. 課時安排矛盾的根源
2. 教材供給矛盾的根源
3. 雙語基礎薄弱的根源
4. 教學成效不高的根源
三、提高韓國語翻譯課程教學成效的方法與路徑
1. 高度重視韓國語翻譯課程改革
2. 著實加強韓國語翻譯教材改革
3. 切實開展韓國語翻譯教學改革
4. 大力提升學生的韓國語翻譯能力與水平
【參考文獻】:
期刊論文
[1]淺析高校韓語專業(yè)翻譯課程的創(chuàng)新性探索[J]. 劉靜瑩. 知識經濟. 2016(11)
[2]韓語翻譯課程教學改革調查研究[J]. 劉博杰. 湖北函授大學學報. 2014(21)
[3]韓語專業(yè)翻譯課程教學中的實踐能力培養(yǎng)研究[J]. 王慶云. 科技創(chuàng)新導報. 2014(10)
[4]高職高專的韓語翻譯教學[J]. 郭蕾. 天津市經理學院學報. 2014(01)
本文編號:3712564
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3712564.html
教材專著