韓國(guó)汽車(chē)新聞詞匯翻譯報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2022-11-06 15:15
本文是韓國(guó)汽車(chē)新聞的詞匯翻譯報(bào)告。翻譯原文為2014年1月1日至2014年7月31日期間,韓國(guó)Autoview,Autotimes以及首爾經(jīng)濟(jì)三家網(wǎng)站登載的22篇韓國(guó)汽車(chē)類(lèi)新聞,韓文原文字?jǐn)?shù)約為13000字。翻譯原文主要落腳點(diǎn)為韓國(guó)汽車(chē)產(chǎn)業(yè)新聞,其中涉及新車(chē)發(fā)表,韓國(guó)汽車(chē)產(chǎn)業(yè)趨勢(shì),韓國(guó)車(chē)企動(dòng)向等國(guó)內(nèi)讀者較為關(guān)心的內(nèi)容。本報(bào)告主要以詞匯翻譯為中心,由四部分構(gòu)成。第一部分主要介紹了翻譯項(xiàng)目的背景,目標(biāo),意義以及翻譯對(duì)象簡(jiǎn)介。第二部分為翻譯過(guò)程及方法,包括翻譯前的準(zhǔn)備和翻譯過(guò)程兩個(gè)部分。第三部分詞匯翻譯,則分為汽車(chē)類(lèi)型翻譯和汽車(chē)型號(hào)翻譯兩類(lèi)。最后一個(gè)部分為結(jié)語(yǔ)部分。翻譯過(guò)程中,在忠實(shí)于原文的同時(shí),譯者盡可能的迎合國(guó)內(nèi)讀者的閱讀習(xí)慣,注意原文和譯文,兩種語(yǔ)言文體上的差異,盡量便于國(guó)內(nèi)讀者的理解與接受。同時(shí)還注重了新聞文體,新聞的時(shí)效性等問(wèn)題。通過(guò)查閱資料和導(dǎo)師的幫助,譯者順利完成了本翻譯項(xiàng)目。
【文章頁(yè)數(shù)】:50 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
韓語(yǔ)摘要
韓語(yǔ)目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附件
本文編號(hào):3703729
【文章頁(yè)數(shù)】:50 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
韓語(yǔ)摘要
韓語(yǔ)目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附件
本文編號(hào):3703729
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3703729.html
最近更新
教材專(zhuān)著