奧維德對(duì)小書(shū)的寄語(yǔ):《哀怨集》第一卷第一首譯注
發(fā)布時(shí)間:2021-10-25 11:20
<正>導(dǎo)讀《哀怨集》(Tristia)是奧維德自公元8年被流放到黑海之濱之后所創(chuàng)作的第一部詩(shī)集,這部詩(shī)集的第一首詩(shī)將詩(shī)集擬人化,常用呼格稱(chēng)之為"parvus liber"(小書(shū))、"liber"(書(shū))。詩(shī)集(有可能僅僅是前四卷)即將啟程前往羅馬,《哀怨集》1.1便是它臨行前作者對(duì)它的絮絮叮囑。這首詩(shī)無(wú)論所表達(dá)的情緒還是留給讀者的解讀空間都非常豐富和復(fù)雜。這詩(shī)集的外表被構(gòu)建成詩(shī)人境遇的寫(xiě)照。"liber"通常譯為"書(shū)",但這書(shū)并不是冊(cè)子本的概念。從詩(shī)中的描述來(lái)看,"liber"在這里很明顯是卷軸
【文章來(lái)源】:世界歷史評(píng)論. 2019,6(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:21 頁(yè)
本文編號(hào):3457291
【文章來(lái)源】:世界歷史評(píng)論. 2019,6(02)
【文章頁(yè)數(shù)】:21 頁(yè)
本文編號(hào):3457291
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3457291.html
最近更新
教材專(zhuān)著