天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

“胡達(dá)”詞義考及其漢語譯介問題探析

發(fā)布時間:2021-09-22 18:43
  "胡達(dá)"作為一個在新疆各少數(shù)民族中廣泛使用的外來詞匯,其所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵并不完全等同于伊斯蘭文化,在漢語譯介時需要充分考慮其詞源詞義。本文從"胡達(dá)"一詞的詞源、詞義以及漢語譯介等方面探討了國內(nèi)現(xiàn)有詞典編撰中存在的問題與不足,提出應(yīng)該增加"胡達(dá)"詞條釋義,以正確理解詞語背后的歷史文化。 

【文章來源】:西域研究. 2018,(03)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:8 頁

【文章目錄】:
一、“胡達(dá)”詞源考
二、“胡達(dá)”詞義考
三、“胡達(dá)”漢語譯介問題探析
    1. 漢語譯介的混亂
    2. 漢語反譯的尷尬
    3. 中外譯介交流的困擾
    4. 對歷史文化的誤讀
四、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]關(guān)于文化語言學(xué)的幾個理論問題[J]. 張公瑾.  民族語文. 1992(06)
[2]語言·文化·對比[J]. 戚雨村.  外語研究. 1992(02)

博士論文
[1]維吾爾語中的波斯語、阿拉伯語借詞研究[D]. 高翔.中央民族大學(xué) 2016

碩士論文
[1]維吾爾語中的常用波斯語借詞[D]. 雷凡.浙江大學(xué) 2011



本文編號:3404210

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3404210.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶cfbe0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com