漢朝翻譯理論研究現(xiàn)狀與今后的研究方向
發(fā)布時(shí)間:2021-09-04 23:43
翻譯理論是從翻譯實(shí)踐中摸索的經(jīng)驗(yàn)加以歸納、篩選、上升為一般化、系統(tǒng)化的體系,具有認(rèn)知功能、執(zhí)行功能和矯正功能。本文依據(jù)翻譯理論的三大功能,針對漢朝翻譯理論研究現(xiàn)狀,提出了今后的研究方向和完善翻譯理論體系建設(shè)的意見。
【文章來源】:中國朝鮮語文. 2020,(06)
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
1.???
2.????????????
1)????????
2)????????????
3)???????
3.?????????
3.1??????
3.2??????
4.???????????????
5.???
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]基于強(qiáng)化學(xué)習(xí)和機(jī)器翻譯質(zhì)量評估的中朝機(jī)器翻譯研究[J]. 李飛雨,趙亞慧,崔榮一,楊飛揚(yáng). 計(jì)算機(jī)應(yīng)用研究. 2021(08)
本文編號:3384231
【文章來源】:中國朝鮮語文. 2020,(06)
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
1.???
2.????????????
1)????????
2)????????????
3)???????
3.?????????
3.1??????
3.2??????
4.???????????????
5.???
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]基于強(qiáng)化學(xué)習(xí)和機(jī)器翻譯質(zhì)量評估的中朝機(jī)器翻譯研究[J]. 李飛雨,趙亞慧,崔榮一,楊飛揚(yáng). 計(jì)算機(jī)應(yīng)用研究. 2021(08)
本文編號:3384231
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3384231.html
最近更新
教材專著