紀(jì)錄片字幕漢譯中四字格的運(yùn)用類(lèi)型及效果——以BBC紀(jì)錄片Europe:Them or Us為例
本文關(guān)鍵詞:紀(jì)錄片字幕漢譯中四字格的運(yùn)用類(lèi)型及效果——以BBC紀(jì)錄片Europe:Them or Us為例
更多相關(guān)文章: 紀(jì)錄片字幕漢譯 四字格 簡(jiǎn)潔性 準(zhǔn)確性 觀眾 交際目的
【摘要】:四字格是中國(guó)語(yǔ)言藝術(shù)的結(jié)晶,具有言簡(jiǎn)意賅、形象生動(dòng)、整齊勻稱(chēng)等特點(diǎn),如今更是廣泛應(yīng)用于影視字幕漢譯中。以BBC紀(jì)錄片Europe:Them or Us漢譯為例,旨在研究紀(jì)錄片字幕漢譯中四字格的運(yùn)用類(lèi)型及效果,指出合理使用四字格符合紀(jì)錄片字幕翻譯的簡(jiǎn)潔性與準(zhǔn)確性的原則,能夠滿足中文觀眾的需求并實(shí)現(xiàn)紀(jì)錄片的交際目的。
【作者單位】: 福州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 紀(jì)錄片字幕漢譯 四字格 簡(jiǎn)潔性 準(zhǔn)確性 觀眾 交際目的
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 隨著各國(guó)間的跨文化交際不斷深入,越來(lái)越多的西方影視作品出現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)以及中國(guó)的影視銀幕上。作為影視作品的一種,紀(jì)錄片也發(fā)揮著其獨(dú)特的交際作用。由于影視作品的文本特點(diǎn)和復(fù)雜的交際環(huán)境,要實(shí)現(xiàn)紀(jì)錄片跨語(yǔ)言、跨文化等多重交際功能,作為影視作品重要輔助手段之一的字幕必
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 常虹;淺談數(shù)字“四字格”的鑲嵌語(yǔ)義特征及其英譯[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年09期
2 朱玉清,盧艷華,劉克靜;翻譯中如何運(yùn)用四字格[J];河北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
3 張德明;英漢翻譯運(yùn)用四字格詞組及應(yīng)注意的問(wèn)題[J];臺(tái)聲.新視角;2005年02期
4 曹寧;;中文四字格在英漢翻譯中的作用[J];湖南環(huán)境生物職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期
5 楊清平;;發(fā)揮譯語(yǔ)優(yōu)勢(shì)與四字格運(yùn)用之是非[J];山東社會(huì)科學(xué);2007年08期
6 劉秋紅;劉洪泉;;《紅樓夢(mèng)》中四字格之并并格英譯探析[J];沙洋師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2008年02期
7 金勇;;公文四字格短語(yǔ)運(yùn)用淺析[J];中國(guó)西部科技;2008年18期
8 呂文澎;喜慧超;;英文互譯四字格翻譯研究綜述[J];西北成人教育學(xué)報(bào);2009年02期
9 李積朋;;從《醒世姻緣傳》看明清小說(shuō)中四字格的修辭特色[J];漢字文化;2009年02期
10 姚殿芳 ,潘兆明;說(shuō)“四字格”[J];新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1985年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 丁年青;余梅芳;;中醫(yī)四字格術(shù)語(yǔ)邏輯關(guān)系分析與翻譯策略[A];第十二屆中國(guó)科協(xié)年會(huì)22分會(huì)場(chǎng)——“中醫(yī)藥在重大公共衛(wèi)生事件中的地位和作用論壇”論文集[C];2010年
2 丁年青;余梅芳;;中醫(yī)四字格術(shù)語(yǔ)邏輯關(guān)系分析與翻譯策略[A];經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變與自主創(chuàng)新——第十二屆中國(guó)科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)年會(huì)(第三卷)[C];2010年
3 黃懷飛;;漢語(yǔ)四字格英語(yǔ)口譯的策略[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 習(xí)斌 許益明;真山真水多佳話 一景一名總關(guān)情[N];鎮(zhèn)江日?qǐng)?bào);2010年
2 河南省太康高級(jí)中學(xué) 焦文林;“熟語(yǔ)”備考指南[N];中國(guó)教育報(bào);2004年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 連佳;“名+名”式四字格臨時(shí)短語(yǔ)固化研究[D];山東大學(xué);2014年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 足立史惠;漢語(yǔ)“新四字格”用法新探[D];浙江大學(xué);2009年
2 張煒;釋意理論視域下的漢語(yǔ)四字格口譯研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
3 許和剛;試論“四字格”在新聞翻譯中的應(yīng)用[D];蘭州大學(xué);2015年
4 張健娣;從目的論視角探究漢語(yǔ)四字格在會(huì)議口譯中的翻譯策略[D];福建師范大學(xué);2015年
5 王雙怡;靜寧方言四字格俗語(yǔ)研究[D];陜西師范大學(xué);2015年
6 梁祚濤;《平凡的世界》四字格詞語(yǔ)研究[D];浙江師范大學(xué);2015年
7 宮谷如;《三W志》成姙,
本文編號(hào):616704
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/616704.html