英語(yǔ)口頭輸出與書面輸出的差異性對(duì)比分析——一項(xiàng)基于構(gòu)建語(yǔ)言模因語(yǔ)料庫(kù)的研究
本文關(guān)鍵詞:英語(yǔ)口頭輸出與書面輸出的差異性對(duì)比分析——一項(xiàng)基于構(gòu)建語(yǔ)言模因語(yǔ)料庫(kù)的研究
更多相關(guān)文章: 模因論 語(yǔ)言模因語(yǔ)料庫(kù) 英語(yǔ)口頭輸出 英語(yǔ)書面輸出
【摘要】:以50名非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生為對(duì)象,在構(gòu)建同一語(yǔ)言模因語(yǔ)料庫(kù)的前提下,對(duì)英語(yǔ)口頭輸出能力和書面輸出能力影響的差異性進(jìn)行了相關(guān)調(diào)查研究,并用SPSS17.0對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。實(shí)驗(yàn)結(jié)果和訪談表明,構(gòu)建同一語(yǔ)言模因語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行語(yǔ)言輸入,對(duì)英語(yǔ)口頭和書面輸出有不同程度的影響,對(duì)書面輸出的影響較口頭輸出的影響顯著。同時(shí)在實(shí)驗(yàn)研究發(fā)現(xiàn)的基礎(chǔ)上,分析了構(gòu)建同一語(yǔ)言模因語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)口頭輸出和書面輸出影響存在差異性的原因所在,并提出使兩者均衡協(xié)調(diào)發(fā)展的對(duì)策。
【作者單位】: 龍巖學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 模因論 語(yǔ)言模因語(yǔ)料庫(kù) 英語(yǔ)口頭輸出 英語(yǔ)書面輸出
【基金】:福建省中青年教師教育科研項(xiàng)目(福建省教育廳社科A類)“基于模因論的大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言輸出能力培養(yǎng)的探索與實(shí)踐”(項(xiàng)目編號(hào):JAS14288)
【分類號(hào)】:H319.3
【正文快照】: [投稿日期]2016-09-12語(yǔ)言輸出能力包括口語(yǔ)輸出、書面輸出、翻譯輸出;谀壳爸袊(guó)大學(xué)生英語(yǔ)水平的現(xiàn)狀,英語(yǔ)輸出能力還遠(yuǎn)不盡人意,口頭輸出與書面輸出能力發(fā)展不均衡,絕大部分學(xué)生在寫作輸出方面,普遍質(zhì)量偏低,語(yǔ)言表達(dá)不地道,使用中文式英語(yǔ)的現(xiàn)象較為明顯。在口頭輸出方
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李翠羽;;語(yǔ)言模因的實(shí)際運(yùn)用[J];大眾文藝;2010年08期
2 周瑞英;;語(yǔ)言模因特點(diǎn)對(duì)背誦策略實(shí)施的啟示[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年02期
3 任偉光;;論語(yǔ)言模因的表象及社會(huì)功用[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年S2期
4 王純磊;;語(yǔ)言模因與二語(yǔ)習(xí)得研究[J];江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年01期
5 周雙;;由語(yǔ)言模因解釋英漢外來(lái)新詞語(yǔ)[J];社科縱橫(新理論版);2009年01期
6 汪敏飛;;熟語(yǔ)在語(yǔ)言模因視角下的復(fù)制現(xiàn)象探析[J];江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
7 劉彬;戈玲玲;;論強(qiáng)勢(shì)廣告語(yǔ)言模因之形成要素[J];南華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年03期
8 陳劍敏;;中英法律語(yǔ)言模因研究[J];東岳論叢;2011年06期
9 黃躍進(jìn);;模仿抑或創(chuàng)新——語(yǔ)言模因的模仿認(rèn)知運(yùn)行機(jī)制研究[J];西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年02期
10 雷玉蘭;;語(yǔ)言模因與可理解輸出[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2013年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 牛一之;;淺析語(yǔ)言模因、先例現(xiàn)象、仿擬之異同[A];語(yǔ)言與文化研究(第十二輯)[C];2013年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 張靖晨;中國(guó)媒體語(yǔ)言模因詞匯翻譯策略研究[D];黑龍江大學(xué);2014年
2 項(xiàng)靚;英語(yǔ)碩士論文中的語(yǔ)言模因現(xiàn)象研究[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2011年
3 劉明楊;小說(shuō)對(duì)話中語(yǔ)言模因的順應(yīng)性研究[D];湖南科技大學(xué);2013年
4 尹偉;論語(yǔ)言模因?qū)h英語(yǔ)言幽默的闡釋力[D];曲阜師范大學(xué);2009年
5 徐洲洋;基于語(yǔ)言模因觀的CET-4英語(yǔ)寫作探究[D];哈爾濱師范大學(xué);2015年
6 殷陽(yáng)麗;關(guān)聯(lián)順應(yīng)論下的語(yǔ)言模因及翻譯研究[D];西南石油大學(xué);2012年
,本文編號(hào):593231
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/593231.html