天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

醫(yī)藥化工專業(yè)文獻的翻譯與訓練

發(fā)布時間:2021-03-31 10:17
  隨著醫(yī)藥化工行業(yè)的發(fā)展,對相應專業(yè)文獻翻譯能力的要求也在提高;び⒄Z具有詞匯量大、專業(yè)性強、句式復雜的特點,這導致醫(yī)藥化工專業(yè)文獻的翻譯具有一定的難度。本文旨在探討該領域翻譯的技巧和訓練方法,以期提高研究者的應用能力。 

【文章來源】:中國科技翻譯. 2020,33(03)北大核心

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
1 對核心詞匯以及對“語義網(wǎng)”的把握
    1.1 掌握詞匯構成特點
    1.2 專業(yè)術語的翻譯
    1.3 對化工詞匯“語義網(wǎng)”的認識
2 注意名詞化和被動語態(tài)、避免“硬譯”
    2.1 被動語態(tài)
    2.2 名詞化
3 醫(yī)藥化工文獻的翻譯訓練
    3.1 扎實的化工基礎知識
    3.2 翻譯訓練的階段
4 結束語



本文編號:3111268

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3111268.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶baaff***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com