中外合作辦學項目中的非通用語教學法初探——以法語教學為例
發(fā)布時間:2023-04-05 11:15
在中外合作辦學項目中,提高外語課程的教學質量是保證專業(yè)課程教學質量的關鍵。目前,合作辦學的英語國家占大多數,因而關于外語教學方面的探討也多數為英語。基于此,本文以高校中外合作辦學非通用語教學作為研究對象,針對合作辦學中非通用語的教學現狀,對比其與英語教學的異同,在課程設置、教材選擇、師資配置以及教學方式四個方面提出建議,從而創(chuàng)新外語教學法,提高學生的語言交際能力,將語言與專業(yè)知識相結合,保證合作辦學的高效課堂,培養(yǎng)出高水平的國際化復合人才。
【文章頁數】:3 頁
【文章目錄】:
一中外合作辦學項目中非通用語的教學現狀——以調研北航中法工程師學院為例
(一) 課程設置
(二) 教材選擇
(三) 師資配置
(四) 教學方式
二中外合作辦學項目中非通用語教學與英語教學的異同
(一) 零基礎
1. 直接翻譯式教學法。
2. 過分強調語法教學的重要性。
3. 沒有擺正語言準確性與流利性之間的關系。
(二) 時間短任務重
三中外合作辦學項目中非通用語教學的建議
(一) 貫徹過渡性浸入式純外語教學
(二) 加強中外教師的溝通與學習
(三) 重視專業(yè)語言的教學
四結語
本文編號:3783316
【文章頁數】:3 頁
【文章目錄】:
一中外合作辦學項目中非通用語的教學現狀——以調研北航中法工程師學院為例
(一) 課程設置
(二) 教材選擇
(三) 師資配置
(四) 教學方式
二中外合作辦學項目中非通用語教學與英語教學的異同
(一) 零基礎
1. 直接翻譯式教學法。
2. 過分強調語法教學的重要性。
3. 沒有擺正語言準確性與流利性之間的關系。
(二) 時間短任務重
三中外合作辦學項目中非通用語教學的建議
(一) 貫徹過渡性浸入式純外語教學
(二) 加強中外教師的溝通與學習
(三) 重視專業(yè)語言的教學
四結語
本文編號:3783316
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3783316.html