德漢篇章非結(jié)構(gòu)銜接手段對比研究
發(fā)布時間:2022-01-25 04:46
銜接是由人類語言生產(chǎn)的線性本質(zhì)所決定的。它以語法的從屬性為基礎(chǔ),描述的是通過語法形式手段而產(chǎn)生的篇章表層結(jié)構(gòu)上的相互聯(lián)系,它是組成篇章的一個基本手段。當一個語言單位只有通過另一個語言單位進行解釋時,銜接作為語言單位之間的連接關(guān)系才成立。 非結(jié)構(gòu)銜接手段一復現(xiàn)、替換、替代形式、省略和連接作為主要的篇章連接手段在德語和漢語中都存在,該文則以這五種手段為研究重點,借助于具體的語料,主要研究非結(jié)構(gòu)銜接手段在德語和漢語篇章運用中存在的差異。 本文對四段摘自文學作品和報刊的文章及其譯文之間進行了比較分析,指出了銜接手段在兩種語言運用中的不同之處:替換和替代形式在德語篇章中有著重要的意義。而詞匯重復則在漢語中較為典型。另外,省略也是漢語中較偏愛的一種與前文相銜接的手段。與德語相反,連詞在漢語中常常呈隱性或被省略。 這些差異自然是和兩者深層的文化差異緊密相關(guān)。因此在進行雙語比較時考慮到了雙方特有的文化因素,并且從文化上考察了造成這種差異性的原因。 篇章銜接手段的研究和句子連接的認知對我們的外語教學也有著舉足輕重的意義和啟示。因為德漢語言中銜接手段的使用存在較大分歧,所以在德語教...
【文章來源】:武漢大學湖北省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:70 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
1. Einleitung
2. Kohasionstheorie
2.1 Begriffsdefinition
2.2 Ruckblick auf die bisherigen Forschungen
2.2.1 Halliday/Hasan
2.2.2 Roland Harweg
2.2.3 Klaus Brinker
2.2.4 Heinz Vater
2.2.5 Deming Kong
2.2.6 Harald Weinrich
3. Formen der nicht-strukturellen Kohasion
3.1 Rekurrenz
3.2 Substitution
3.3 Pro-Formen
3.4 Ellipse
3.5 Konnexion
4. Kontrastive Untersuchung
4.1 Tabellarische Analyse der Kohasionsmittel in Beispieltexten
4.2 Abweichungen beim Gebrauch der nicht-strukturellen Kohasionsmittel in deutsch- und chinesischsprachigen Texten
4.2.1 Abweichung beim Gebrauch der Rekurrenz
4.2.2 Abweichung beim Gebrauch der Substitution
4.2.3 Abweichung beim Gebrauch der Pro-Formen
4.2.4 Abweichung beim Gebrauch der Ellipse
4.2.5 Abweichung beim Gebrauch der Konnexion
4.3 Ursache der Differenz bei der Verwendung der Kohasionsmittel in Deutsch und Chinesisch
5. Didaktische Hinweise fur den Fremdsprachenunterricht im Bereich der Textkohasion
6 Zusammenfassung
Literaturverzeichnis
【參考文獻】:
期刊論文
[1]篇章語言學的發(fā)展史及其研究領(lǐng)域(上)[J]. 劉鴻紳. 國外語言學. 1987(03)
本文編號:3607919
【文章來源】:武漢大學湖北省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:70 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
1. Einleitung
2. Kohasionstheorie
2.1 Begriffsdefinition
2.2 Ruckblick auf die bisherigen Forschungen
2.2.1 Halliday/Hasan
2.2.2 Roland Harweg
2.2.3 Klaus Brinker
2.2.4 Heinz Vater
2.2.5 Deming Kong
2.2.6 Harald Weinrich
3. Formen der nicht-strukturellen Kohasion
3.1 Rekurrenz
3.2 Substitution
3.3 Pro-Formen
3.4 Ellipse
3.5 Konnexion
4. Kontrastive Untersuchung
4.1 Tabellarische Analyse der Kohasionsmittel in Beispieltexten
4.2 Abweichungen beim Gebrauch der nicht-strukturellen Kohasionsmittel in deutsch- und chinesischsprachigen Texten
4.2.1 Abweichung beim Gebrauch der Rekurrenz
4.2.2 Abweichung beim Gebrauch der Substitution
4.2.3 Abweichung beim Gebrauch der Pro-Formen
4.2.4 Abweichung beim Gebrauch der Ellipse
4.2.5 Abweichung beim Gebrauch der Konnexion
4.3 Ursache der Differenz bei der Verwendung der Kohasionsmittel in Deutsch und Chinesisch
5. Didaktische Hinweise fur den Fremdsprachenunterricht im Bereich der Textkohasion
6 Zusammenfassung
Literaturverzeichnis
【參考文獻】:
期刊論文
[1]篇章語言學的發(fā)展史及其研究領(lǐng)域(上)[J]. 劉鴻紳. 國外語言學. 1987(03)
本文編號:3607919
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3607919.html