淺談商務(wù)德語(yǔ)信函的語(yǔ)言特征及漢譯策略
發(fā)布時(shí)間:2021-08-15 21:51
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,商務(wù)交往在國(guó)民經(jīng)濟(jì)中的作用越來(lái)越突出。商務(wù)德語(yǔ)信函寫作對(duì)語(yǔ)言有著較高的要求,所以,商務(wù)類德育信函寫作、翻譯向來(lái)是德語(yǔ)應(yīng)用的重點(diǎn)和難點(diǎn)。文章分析了商務(wù)德語(yǔ)信函的語(yǔ)言特征,并就商務(wù)德語(yǔ)信函漢譯策略進(jìn)行了探討、分析。
【文章來(lái)源】:才智. 2015,(21)
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【文章目錄】:
1 商務(wù)德語(yǔ)信函的語(yǔ)言特征
1.1 用詞準(zhǔn)確, 格式嚴(yán)謹(jǐn)
1.2 專業(yè)詞匯大量使用
1.3 經(jīng)常會(huì)使用縮略語(yǔ)
1.4 商務(wù)德語(yǔ)信函的句法特征
2 商務(wù)德語(yǔ)信函的漢譯策略
2.1 直譯
2.2 加字增補(bǔ)翻譯法
2.3 改譯
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論交通類科技德語(yǔ)的特征及其漢譯策略[J]. 李香,黎東良. 中國(guó)科技翻譯. 2015(01)
[2]商務(wù)德語(yǔ)信函的語(yǔ)言特征及漢譯策略[J]. 黎東良,黎滋培. 中國(guó)科技翻譯. 2011(03)
本文編號(hào):3344998
【文章來(lái)源】:才智. 2015,(21)
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【文章目錄】:
1 商務(wù)德語(yǔ)信函的語(yǔ)言特征
1.1 用詞準(zhǔn)確, 格式嚴(yán)謹(jǐn)
1.2 專業(yè)詞匯大量使用
1.3 經(jīng)常會(huì)使用縮略語(yǔ)
1.4 商務(wù)德語(yǔ)信函的句法特征
2 商務(wù)德語(yǔ)信函的漢譯策略
2.1 直譯
2.2 加字增補(bǔ)翻譯法
2.3 改譯
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論交通類科技德語(yǔ)的特征及其漢譯策略[J]. 李香,黎東良. 中國(guó)科技翻譯. 2015(01)
[2]商務(wù)德語(yǔ)信函的語(yǔ)言特征及漢譯策略[J]. 黎東良,黎滋培. 中國(guó)科技翻譯. 2011(03)
本文編號(hào):3344998
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3344998.html
最近更新
教材專著