天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

變譯理論視角下的德語外宣新聞翻譯方法研究——以國際在線漢語版與德語版為例

發(fā)布時間:2021-07-23 07:01
  外宣新聞翻譯是新聞翻譯的一種,除了具有新聞翻譯信息傳達的功能外還起到文化傳播的作用,對于外國民眾心中的中國形象起著重要的影響。文章從變譯理論入手,通過對比中國國際廣播電臺中文版面和德語版面新聞譯文,總結和探討漢語新聞德譯過程中的主要翻譯方法。 

【文章來源】:語文學刊(外語教育教學). 2015,(06)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、變譯理論與外宣新聞翻譯
二、變譯的應用
    (一) 基于中德新聞文體差異的變譯
    (二) 基于中德兩種語言差異的變譯
    (三) 基于中德文化差異的變譯現(xiàn)象
    (四) 基于中德新聞規(guī)范差異的變譯現(xiàn)象
三、總結和啟示



本文編號:3298849

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiyufanyi/3298849.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶bbf79***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com