漢英處所主語句的句法語義對比研究
發(fā)布時間:2023-04-22 07:20
學(xué)界對漢語和英語處所主語句的句法語義特征已有一些研究,但漢英處所主語句的對比研究卻至今鮮有。本文從認知語言學(xué)角度對漢英處所主語句在句子構(gòu)式層面及其內(nèi)部組成成分層面進行句法語義對比考察,旨在探究漢英語處所主語句的異同,并借此透視漢英語言的本質(zhì)性差異。研究發(fā)現(xiàn)主要有四:1)漢英處所主語句語義特征都有"處所特性’,都可表處所充盈義; 2)漢語處所主語句語義包容度遠大于英語; 3)漢語處所主語遠比英語發(fā)達,就容器圖式激活能力而言,漢語處所主語表現(xiàn)出自主性,而英語表現(xiàn)出依存性; 4)漢語賓語在句法語義上享有中心地位,而英語謂語動詞享有中心地位,賓語處于邊緣地位,僅表示使處所具有某種特性的手段。結(jié)論:漢英處所主語句所表現(xiàn)的差異最終可歸結(jié)于漢語空間性特質(zhì)與英語時間性特質(zhì)之間的根性差異。
【文章頁數(shù)】:13 頁
【文章目錄】:
1.引言
2.漢語處所主語句
3.英語處所主語句
4.漢英語處所主語句之同
5.漢英處所主語句之異
5.1 漢英處所主語句的語義差異
5.2 漢英處所主語的句法語義差異
5.3 漢英謂語動詞的句法語義差異
5.4 漢英賓語的句法語義差異
6.漢英處所主語句差異的深層起因
7.結(jié)語
本文編號:3797181
【文章頁數(shù)】:13 頁
【文章目錄】:
1.引言
2.漢語處所主語句
3.英語處所主語句
4.漢英語處所主語句之同
5.漢英處所主語句之異
5.1 漢英處所主語句的語義差異
5.2 漢英處所主語的句法語義差異
5.3 漢英謂語動詞的句法語義差異
5.4 漢英賓語的句法語義差異
6.漢英處所主語句差異的深層起因
7.結(jié)語
本文編號:3797181
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3797181.html
教材專著