淺談英語詞匯學(xué)習(xí)中“消極詞匯”向“積極詞匯”的轉(zhuǎn)變
發(fā)布時間:2021-12-17 06:40
隨著對外開放的擴大,社會對英語專業(yè)學(xué)生、英語翻譯從業(yè)人員、英語專任教師等提出了更高要求。但目前,現(xiàn)有英語學(xué)習(xí)的方式廣為人們所詬病,"費時低效""啞巴英語"的聲音不絕于耳。構(gòu)建英語的"大廈"必須要有堅實的地基,而地基恰恰是英語教學(xué)中相對被"簡化"的一個環(huán)節(jié)——英語詞匯。詞匯教學(xué)中,教師給了相對應(yīng)的漢語解釋以及固定搭配后,認(rèn)為學(xué)生只要背下來,就可以靈活使用。由于中英文思維的差異,導(dǎo)致中英文難以"對等翻譯",教學(xué)效果不盡如人意。對此,在詞匯學(xué)習(xí)過程中,該文將從語音和語法、句子、聽力及模仿三個方面來探討這一問題。
【文章來源】:海峽科學(xué). 2020,(07)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
1 英語詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
2 解決方案
2.1 以發(fā)音、語法為學(xué)習(xí)詞匯的必要準(zhǔn)備
2.2 以句子為學(xué)習(xí)詞匯的主要方式
2.3 以聽力、模仿為鞏固詞匯的后備保障
3 結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]學(xué)伴用隨原則下大學(xué)生英語詞匯習(xí)得模式探究[J]. 廖敏慧. 福建茶葉. 2019(10)
[2]外語教學(xué)的“費時低效”現(xiàn)象——思考與對策[J]. 戴煒棟. 外語與外語教學(xué). 2001(07)
本文編號:3539582
【文章來源】:海峽科學(xué). 2020,(07)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
1 英語詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
2 解決方案
2.1 以發(fā)音、語法為學(xué)習(xí)詞匯的必要準(zhǔn)備
2.2 以句子為學(xué)習(xí)詞匯的主要方式
2.3 以聽力、模仿為鞏固詞匯的后備保障
3 結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]學(xué)伴用隨原則下大學(xué)生英語詞匯習(xí)得模式探究[J]. 廖敏慧. 福建茶葉. 2019(10)
[2]外語教學(xué)的“費時低效”現(xiàn)象——思考與對策[J]. 戴煒棟. 外語與外語教學(xué). 2001(07)
本文編號:3539582
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3539582.html
最近更新
教材專著