代詞二語加工的抑制機制研究
發(fā)布時間:2021-10-27 06:43
抑制機制是理解者在閱讀過程中建構(gòu)連貫心理表征的核心。在代詞表征這一過程中,抑制機制對于理解者有效加工代詞、實現(xiàn)語篇連貫表征起到了關(guān)鍵作用。抑制機制的重要作用在英語本族語者加工代詞的研究中已得到證實,然而是否存在于二語代詞加工中而具有跨語言的普遍性仍有待進一步研究。實驗采用固定步速移動窗口與探測詞驗證任務(wù)相結(jié)合的實驗范式,研究二語代詞加工的抑制機制。研究發(fā)現(xiàn):1)二語代詞加工過程中,抑制機制與強化機制共同起作用以實現(xiàn)代詞指代;2)不同閱讀能力的二語學(xué)習(xí)者的強化機制不存在顯著差異,但抑制機制的作用表現(xiàn)不同。抑制機制存在跨語言的普遍性,其作用時間受理解者閱讀水平的影響。
【文章來源】:外語教學(xué). 2020,41(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【部分圖文】:
建構(gòu)連貫心理表征框架
第一,對于代詞加工而言,先行詞與非先行詞已經(jīng)在奠基過程中得到激活,也就是說,理解者在奠基過程中將先行詞與非先行詞均建構(gòu)在“記憶單元”中,之后理解者根據(jù)句子語境信息明確代詞先行詞,即進行映射過程時,只需要根據(jù)語境意義將代詞與先行詞進行匹配。相比之下,在同音異義詞的歧義消解過程中,其多個詞義只有在理解者讀到同音異義詞時才會被激活,而不會事先被建構(gòu)在“記憶單元”中。第二,代詞本身具 “透明化”特點 (van Rij 2012),所含語義信息較少,通常只包含有格、性與數(shù);對代詞本身的解碼要快于對同音異義詞本身的解碼。綜上得出,代詞先行詞的映射時間短于同音異義詞語境相關(guān)意義的映射時間,所耗費的認知資源較少,使得抑制機制提前發(fā)揮作用。我們有關(guān)二語代詞的研究與一語研究的結(jié)果相一致。一語研究顯示,英語本族語者對代詞非先行詞的抑制作用時間 (句末150ms) (Gernsbacher 1989) 要早于對同音異義詞語境不相關(guān)意義抑制的時間,即句末200—300ms(Swinney 1979) 或句末450ms (Frey 2005)。綜合本實驗及前人研究,二語代詞加工模型圖可表示如圖3。5.2 抑制機制與閱讀水平
接下來先后將被試和句子作為隨機變量,分別對高低水平組2 (探測詞類型)×3 (探測點) 被試內(nèi)因素進行重復(fù)測量方差分析。圖2為不同條件下閱讀水平高低組被試的反應(yīng)時變化圖。對于高水平組,2×3被試內(nèi)重復(fù)測量方差分析顯示,探測詞類型主效應(yīng)非常顯著 (F1(1, 53)=19.76, p=0.000<0.001, η2=0.272; F2(1, 34)=30.62, p=0.000<0.001, η2=0.474)。探測詞類型與探測點交互作用不顯著 (F1(1.82, 96.78)=2.87, p=0.066>0.05; F2(2, 68)=2.77, p=0.069>0.05)。按不同探測點分別對句末500ms與句末1000ms非先行詞的反應(yīng)時與基線組 (代詞后150ms處) 進行配對樣本t檢驗。結(jié)果顯示,句末500ms時,相對于代詞后150ms (M=1450ms),非先行詞的探測反應(yīng)時 (M=1584ms) 大大增加 (Facilitation=-110) (t1(54)=-2.249, p=0.029<0.05; t2(35)=-3.497, p=0.001<0.01);句末1000ms時,非先行詞的反應(yīng)時 (M=1560ms) 仍大于代詞后150ms (M=1450ms) 的反應(yīng)時 (Facilitation=-86),但抑制效應(yīng)量少于500ms處 (t1(54)=-2.785, p=0.007<0.01; t2(35)=-3.261, p=0.002<0.01)?梢,高水平組在500ms處抑制了非先行詞,而1000ms處仍有抑制作用,但抑制量少于500ms處,說明高水平組被試的抑制機制在500ms之前或者500ms~1000ms (包含500ms與1000ms兩個點) 之間發(fā)揮到最大作用。
【參考文獻】:
期刊論文
[1]二語詞匯語義加工中的“促進而無抑制現(xiàn)象”研究[J]. 吳詩玉,馬拯. 現(xiàn)代外語. 2015(05)
[2]二語隱喻理解加工的認知機制研究:跨模式啟動實驗的證據(jù)[J]. 吳詩玉,馬拯,馮新華. 外語教學(xué)與研究. 2014(06)
[3]不同認知風(fēng)格外語學(xué)習(xí)者篇章閱讀中對無關(guān)信息的抑制及其與閱讀效率的關(guān)系[J]. 閆嶸,黃海鵬,李冉. 北京第二外國語學(xué)院學(xué)報. 2014(04)
[4]中國學(xué)習(xí)者外語故事理解中心理表征建構(gòu)過程及管理[J]. 吳詩玉,馬拯. 現(xiàn)代外語. 2012(03)
[5]二語隱喻加工:語言水平影響抑制機制[J]. 薛錦,朱瑞青. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2011(04)
[6]外語故事理解中的角色目標抑制研究[J]. 馬拯,吳詩玉. 外語教學(xué)與研究. 2011(06)
[7]外語篇章閱讀理解的抑制機制及其個體差異[J]. 閆嶸. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2007(06)
[8]抑制機制與隱喻理解[J]. 楊小虎,鄭樹棠. 外語教學(xué)與研究. 2005(04)
[9]句子加工水平上對外在干擾的抑制機制[J]. 楊麗霞,陳永明. 心理學(xué)報. 2002(06)
[10]語言理解中抑制機制的研究概況[J]. 周治金,陳永明,楊麗霞. 心理科學(xué)進展. 2002(04)
本文編號:3461076
【文章來源】:外語教學(xué). 2020,41(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【部分圖文】:
建構(gòu)連貫心理表征框架
第一,對于代詞加工而言,先行詞與非先行詞已經(jīng)在奠基過程中得到激活,也就是說,理解者在奠基過程中將先行詞與非先行詞均建構(gòu)在“記憶單元”中,之后理解者根據(jù)句子語境信息明確代詞先行詞,即進行映射過程時,只需要根據(jù)語境意義將代詞與先行詞進行匹配。相比之下,在同音異義詞的歧義消解過程中,其多個詞義只有在理解者讀到同音異義詞時才會被激活,而不會事先被建構(gòu)在“記憶單元”中。第二,代詞本身具 “透明化”特點 (van Rij 2012),所含語義信息較少,通常只包含有格、性與數(shù);對代詞本身的解碼要快于對同音異義詞本身的解碼。綜上得出,代詞先行詞的映射時間短于同音異義詞語境相關(guān)意義的映射時間,所耗費的認知資源較少,使得抑制機制提前發(fā)揮作用。我們有關(guān)二語代詞的研究與一語研究的結(jié)果相一致。一語研究顯示,英語本族語者對代詞非先行詞的抑制作用時間 (句末150ms) (Gernsbacher 1989) 要早于對同音異義詞語境不相關(guān)意義抑制的時間,即句末200—300ms(Swinney 1979) 或句末450ms (Frey 2005)。綜合本實驗及前人研究,二語代詞加工模型圖可表示如圖3。5.2 抑制機制與閱讀水平
接下來先后將被試和句子作為隨機變量,分別對高低水平組2 (探測詞類型)×3 (探測點) 被試內(nèi)因素進行重復(fù)測量方差分析。圖2為不同條件下閱讀水平高低組被試的反應(yīng)時變化圖。對于高水平組,2×3被試內(nèi)重復(fù)測量方差分析顯示,探測詞類型主效應(yīng)非常顯著 (F1(1, 53)=19.76, p=0.000<0.001, η2=0.272; F2(1, 34)=30.62, p=0.000<0.001, η2=0.474)。探測詞類型與探測點交互作用不顯著 (F1(1.82, 96.78)=2.87, p=0.066>0.05; F2(2, 68)=2.77, p=0.069>0.05)。按不同探測點分別對句末500ms與句末1000ms非先行詞的反應(yīng)時與基線組 (代詞后150ms處) 進行配對樣本t檢驗。結(jié)果顯示,句末500ms時,相對于代詞后150ms (M=1450ms),非先行詞的探測反應(yīng)時 (M=1584ms) 大大增加 (Facilitation=-110) (t1(54)=-2.249, p=0.029<0.05; t2(35)=-3.497, p=0.001<0.01);句末1000ms時,非先行詞的反應(yīng)時 (M=1560ms) 仍大于代詞后150ms (M=1450ms) 的反應(yīng)時 (Facilitation=-86),但抑制效應(yīng)量少于500ms處 (t1(54)=-2.785, p=0.007<0.01; t2(35)=-3.261, p=0.002<0.01)?梢,高水平組在500ms處抑制了非先行詞,而1000ms處仍有抑制作用,但抑制量少于500ms處,說明高水平組被試的抑制機制在500ms之前或者500ms~1000ms (包含500ms與1000ms兩個點) 之間發(fā)揮到最大作用。
【參考文獻】:
期刊論文
[1]二語詞匯語義加工中的“促進而無抑制現(xiàn)象”研究[J]. 吳詩玉,馬拯. 現(xiàn)代外語. 2015(05)
[2]二語隱喻理解加工的認知機制研究:跨模式啟動實驗的證據(jù)[J]. 吳詩玉,馬拯,馮新華. 外語教學(xué)與研究. 2014(06)
[3]不同認知風(fēng)格外語學(xué)習(xí)者篇章閱讀中對無關(guān)信息的抑制及其與閱讀效率的關(guān)系[J]. 閆嶸,黃海鵬,李冉. 北京第二外國語學(xué)院學(xué)報. 2014(04)
[4]中國學(xué)習(xí)者外語故事理解中心理表征建構(gòu)過程及管理[J]. 吳詩玉,馬拯. 現(xiàn)代外語. 2012(03)
[5]二語隱喻加工:語言水平影響抑制機制[J]. 薛錦,朱瑞青. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2011(04)
[6]外語故事理解中的角色目標抑制研究[J]. 馬拯,吳詩玉. 外語教學(xué)與研究. 2011(06)
[7]外語篇章閱讀理解的抑制機制及其個體差異[J]. 閆嶸. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報. 2007(06)
[8]抑制機制與隱喻理解[J]. 楊小虎,鄭樹棠. 外語教學(xué)與研究. 2005(04)
[9]句子加工水平上對外在干擾的抑制機制[J]. 楊麗霞,陳永明. 心理學(xué)報. 2002(06)
[10]語言理解中抑制機制的研究概況[J]. 周治金,陳永明,楊麗霞. 心理科學(xué)進展. 2002(04)
本文編號:3461076
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3461076.html
教材專著