天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

廣西侗族木構(gòu)建筑營造技藝的英譯策略選擇研究

發(fā)布時(shí)間:2021-08-23 19:36
  非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳播離不開準(zhǔn)確、詳盡的外宣譯文。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的英譯是一種跨文化交際行為。目前國內(nèi)對(duì)廣西非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的英譯不多見,翻譯質(zhì)量也參差不齊。通過嘗試以侗族木構(gòu)建筑營造技藝相關(guān)文本為例,在目的論的關(guān)照下舉例分析歸化和異化的翻譯策略在英譯中的運(yùn)用。 

【文章來源】:哈爾濱職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,(05)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、翻譯目的論及其基本原則
二、歸化和異化的要旨
三、翻譯目的論關(guān)照下的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)英譯策略選擇
    (一)歸化策略的應(yīng)用
    (二)異化策略的應(yīng)用
四、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]從翻譯倫理看廣西非物質(zhì)文化遺產(chǎn)介紹性文本的英譯[J]. 阮紅波.  河池學(xué)院學(xué)報(bào). 2019(03)
[2]目的論視域下的非遺工藝翻譯[J]. 邱夏子.  周口師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2019(01)
[3]論翻譯選擇的目的性[J]. 范祥濤,劉全福.  中國翻譯. 2002(06)

碩士論文
[1]文化認(rèn)知視角下非物質(zhì)文化遺產(chǎn)英譯研究[D]. 董博.廣西民族大學(xué) 2012



本文編號(hào):3358469

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3358469.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶38bef***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com