中外學者英語學術(shù)論文摘要修辭勸說機制比較研究
發(fā)布時間:2021-08-21 20:50
由于承擔著介紹研究、吸引讀者等多重功能,論文摘要成為勸說資源分布密集的語篇類型,有其特有的修辭勸說機制。通過比較中外學者在應用語言學領域國際英文期刊所發(fā)表論文摘要中的修辭勸說機制規(guī)律,本研究發(fā)現(xiàn),中外學者的論文摘要修辭勸說機制通過語篇結(jié)構(gòu)和詞匯語法兩種途徑實現(xiàn),所形成的修辭勸說機制表現(xiàn)出的共性大于差異性,其可能的原因包括論文摘要文體共性要求以及學術(shù)國際化趨勢。
【文章來源】:解放軍外國語學院學報. 2020,43(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
0.引言
1. 理論框架
2. 研究設計
2.1 語料收集
2.2 研究步驟
2.3 研究問題
3. 結(jié)果與討論
3.1 論文摘要語步分布情況
3.2 論文摘要元話語分布情況
3.3 論文摘要修辭勸說機制分析
3.3.1 修辭勸說之理性訴諸
3.3.2 修辭勸說之人格訴諸
3.3.3 修辭勸說之情感訴諸
4. 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]語料庫驅(qū)動的中外醫(yī)學論文摘要程式語對比研究[J]. 呂穎. 外語電化教學. 2017(01)
[2]中外科技論文英文摘要的語步詞塊特征對比研究[J]. 胡新. 現(xiàn)代外語. 2015(06)
[3]中外作者科技論文英文摘要多維度語步對比研究[J]. 肖忠華,曹雁. 外語教學與研究. 2014(02)
[4]科研論文中第一人稱代詞使用頻率及語篇功能的實證研究[J]. 張秀榮,李增順. 西安外國語大學學報. 2011(02)
[5]科技論文英文摘要中的模糊限制語——中美作者使用情況的對比分析[J]. 秦永麗. 江蘇科技大學學報(社會科學版). 2010(02)
[6]體裁分析與英漢學術(shù)論文摘要語篇[J]. 鞠玉梅. 外語教學. 2004(02)
本文編號:3356316
【文章來源】:解放軍外國語學院學報. 2020,43(01)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
0.引言
1. 理論框架
2. 研究設計
2.1 語料收集
2.2 研究步驟
2.3 研究問題
3. 結(jié)果與討論
3.1 論文摘要語步分布情況
3.2 論文摘要元話語分布情況
3.3 論文摘要修辭勸說機制分析
3.3.1 修辭勸說之理性訴諸
3.3.2 修辭勸說之人格訴諸
3.3.3 修辭勸說之情感訴諸
4. 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]語料庫驅(qū)動的中外醫(yī)學論文摘要程式語對比研究[J]. 呂穎. 外語電化教學. 2017(01)
[2]中外科技論文英文摘要的語步詞塊特征對比研究[J]. 胡新. 現(xiàn)代外語. 2015(06)
[3]中外作者科技論文英文摘要多維度語步對比研究[J]. 肖忠華,曹雁. 外語教學與研究. 2014(02)
[4]科研論文中第一人稱代詞使用頻率及語篇功能的實證研究[J]. 張秀榮,李增順. 西安外國語大學學報. 2011(02)
[5]科技論文英文摘要中的模糊限制語——中美作者使用情況的對比分析[J]. 秦永麗. 江蘇科技大學學報(社會科學版). 2010(02)
[6]體裁分析與英漢學術(shù)論文摘要語篇[J]. 鞠玉梅. 外語教學. 2004(02)
本文編號:3356316
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3356316.html