淺析文化差異對(duì)漢英顏色詞翻譯的影響
發(fā)布時(shí)間:2021-06-17 06:34
語言是文化的載體,而中英翻譯在傳達(dá)語言的同時(shí)實(shí)際上也是文化間的交流。因此,在理解原來語言與翻譯語言時(shí)要充分考慮到兩種文化之間的差異。而作為我們?nèi)粘I钪匾糠值?顏色",受歷史習(xí)俗、生活習(xí)慣和情感差異的影響,在中英文化中代表意義也不盡相同。該文通過對(duì)比英語和漢語中一些基本顏色(紅色、藍(lán)色、黃色、白色、綠色)的語義和象征意義的異同,以小見大,來提醒英語語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)翻譯的過程中應(yīng)注重文化差異起到的作用,以期對(duì)英語學(xué)習(xí)者起到參考借鑒的作用。
【文章來源】:科教文匯(上旬刊). 2020,(07)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 紅色
2 藍(lán)色
3 黃色
4 白色
5 綠色
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英漢顏色詞所表現(xiàn)的中西文化差異[J]. 陳永燁. 遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2005(04)
[2]英漢顏色詞的社會(huì)文化內(nèi)涵及翻譯[J]. 黃碧蓉. 安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2004(04)
[3]淺議漢英顏色詞的翻譯[J]. 朱小平. 廣西社會(huì)科學(xué). 2003(12)
本文編號(hào):3234677
【文章來源】:科教文匯(上旬刊). 2020,(07)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 紅色
2 藍(lán)色
3 黃色
4 白色
5 綠色
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英漢顏色詞所表現(xiàn)的中西文化差異[J]. 陳永燁. 遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2005(04)
[2]英漢顏色詞的社會(huì)文化內(nèi)涵及翻譯[J]. 黃碧蓉. 安徽理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2004(04)
[3]淺議漢英顏色詞的翻譯[J]. 朱小平. 廣西社會(huì)科學(xué). 2003(12)
本文編號(hào):3234677
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3234677.html
最近更新
教材專著