基于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間的中醫(yī)英語口譯教學(xué)研究與應(yīng)用
發(fā)布時間:2021-05-19 10:46
網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間的應(yīng)用和推廣是高校推進教育信息化的重要途徑,是教育信息化2.0發(fā)展的必然趨勢,以網(wǎng)絡(luò)為平臺的多元化口譯教學(xué)模式可有效提升學(xué)生的中醫(yī)英語口譯能力。本文分析了中醫(yī)英語口譯教學(xué)的現(xiàn)狀,通過問卷調(diào)查的方式,對基于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間的中醫(yī)英語口譯教學(xué)實踐效果進行評價,調(diào)查對象為江西中醫(yī)藥大學(xué)2016-2019級中醫(yī)英語專業(yè)的112名學(xué)生,共回收有效問卷68份。結(jié)果顯示,學(xué)生認可度最高的3項分別是:網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)中醫(yī)英語口譯可以增強英語聽力(80.88%)、容易獲取豐富并且優(yōu)秀的資源(76.47%)、豐富了課堂講解的形式(75.00%)。最后,深入分析了網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間對中醫(yī)英語口譯教學(xué)的實用性和推廣性。
【文章來源】:中國中醫(yī)藥圖書情報雜志. 2020,44(04)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
1 中醫(yī)英語口譯教學(xué)的現(xiàn)狀
1.1 中醫(yī)英語口譯教學(xué)中的問題
1.2 中醫(yī)英語口譯教學(xué)的重點
2 網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間在中醫(yī)英語口譯教學(xué)中的應(yīng)用
2.1 應(yīng)用形式
2.2 問卷調(diào)查
2.3 調(diào)查結(jié)果
3 小結(jié)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]一帶一路視野下的中醫(yī)英語口譯教學(xué)現(xiàn)狀探究與反思[J]. 秦元剛. 中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠程教育. 2017(24)
[2]中醫(yī)英語口譯技巧實用探究[J]. 秦元剛. 中國中西醫(yī)結(jié)合雜志. 2014(09)
[3]基于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間的有效教學(xué)應(yīng)用與研究的思考[J]. 徐敏. 信息通信. 2014(03)
[4]試論中醫(yī)英語翻譯的現(xiàn)狀及對策[J]. 李雋. 西北醫(yī)學(xué)教育. 2006(06)
本文編號:3195641
【文章來源】:中國中醫(yī)藥圖書情報雜志. 2020,44(04)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
1 中醫(yī)英語口譯教學(xué)的現(xiàn)狀
1.1 中醫(yī)英語口譯教學(xué)中的問題
1.2 中醫(yī)英語口譯教學(xué)的重點
2 網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間在中醫(yī)英語口譯教學(xué)中的應(yīng)用
2.1 應(yīng)用形式
2.2 問卷調(diào)查
2.3 調(diào)查結(jié)果
3 小結(jié)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]一帶一路視野下的中醫(yī)英語口譯教學(xué)現(xiàn)狀探究與反思[J]. 秦元剛. 中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠程教育. 2017(24)
[2]中醫(yī)英語口譯技巧實用探究[J]. 秦元剛. 中國中西醫(yī)結(jié)合雜志. 2014(09)
[3]基于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間的有效教學(xué)應(yīng)用與研究的思考[J]. 徐敏. 信息通信. 2014(03)
[4]試論中醫(yī)英語翻譯的現(xiàn)狀及對策[J]. 李雋. 西北醫(yī)學(xué)教育. 2006(06)
本文編號:3195641
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3195641.html
教材專著