方向性與視譯認知加工——基于近紅外腦功能成像技術的實證研究
發(fā)布時間:2021-05-01 01:16
方向性是口譯研究領域頗有爭議的問題之一,近年來更是受到翻譯過程研究的關注。本研究使用近紅外腦功能成像技術探索方向性對學生譯員在漢英、英漢視譯過程中認知加工的影響,其目標區(qū)域為大腦左側前額葉皮層和布羅卡區(qū)。研究結果顯示:口譯方向對譯員視譯表現、視譯過程中的腦激活模式以及認知負荷均有顯著影響,即漢英視譯錯誤率顯著高于英漢視譯錯誤率;英漢視譯時左側前額葉激活顯著,而漢英視譯卻沒有在目標腦區(qū)內引起顯著的腦激活?傮w而言,相較于基線任務,漢英視譯會導致更高的認知負荷。以上結果對視譯教學有一定的啟示意義,即在視譯教學中應強化漢英視譯的技巧訓練以減輕認知負荷。此外,在教學重點上,漢英視譯需關注學生口語表達的準確性、流利性、得體性。
【文章來源】:外語學刊. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數】:7 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 文獻綜述
2.1 單句口譯
2.2 段落口譯
3 研究設計
3.1 研究問題
3.2 研究對象
3.3 實驗材料
3.4 實驗步驟
3.5 數據收集與分析
4 研究結果
4.1 行為數據
4.2 fNIRS數據
5 討論
5.1 方向性與譯員視譯表現
5.2 方向性與腦激活模式
5.3 方向性與認知負荷
6 結束語
本文編號:3169856
【文章來源】:外語學刊. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數】:7 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 文獻綜述
2.1 單句口譯
2.2 段落口譯
3 研究設計
3.1 研究問題
3.2 研究對象
3.3 實驗材料
3.4 實驗步驟
3.5 數據收集與分析
4 研究結果
4.1 行為數據
4.2 fNIRS數據
5 討論
5.1 方向性與譯員視譯表現
5.2 方向性與腦激活模式
5.3 方向性與認知負荷
6 結束語
本文編號:3169856
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3169856.html