新媒體環(huán)境下外宣翻譯與文化軟實力提升研究——以德州市政府英文版門戶網(wǎng)站翻譯為例
發(fā)布時間:2021-02-23 03:15
政府英文版門戶網(wǎng)站是政府對外發(fā)布信息和展示形象的重要窗口。本文從新媒體環(huán)境下城市文化軟實力視角出發(fā),以德州市政府英文版門戶網(wǎng)站為例,分析其存在的問題,并從三個層面提出相應(yīng)的建議對策,旨在促進(jìn)德州市政府門戶網(wǎng)站發(fā)揮良好的對外宣傳作用,從某種程度上彰顯德州市的文化軟實力,進(jìn)而提升德州市的對外形象和發(fā)展外向度。
【文章來源】:德州學(xué)院學(xué)報. 2020,36(05)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、文化軟實力與外宣翻譯
(一)術(shù)語界定
(二)文化軟實力與外宣翻譯的關(guān)系
二、德州市政府英文版門戶網(wǎng)站存在的問題
(一)詞匯語法問題
1. 單詞拼寫錯誤。
2. 單復(fù)數(shù)誤用。
3. 被動句冗余。
4. 時態(tài)用法錯誤。
(二)語用失誤
(三)文化信息缺失
三、建議對策
(一)政府部門重視英文版網(wǎng)站建設(shè)
(二)譯者提升業(yè)務(wù)能力
(三)借鑒其他省市或國外城市經(jīng)驗
四、結(jié)語
本文編號:3046928
【文章來源】:德州學(xué)院學(xué)報. 2020,36(05)
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
一、文化軟實力與外宣翻譯
(一)術(shù)語界定
(二)文化軟實力與外宣翻譯的關(guān)系
二、德州市政府英文版門戶網(wǎng)站存在的問題
(一)詞匯語法問題
1. 單詞拼寫錯誤。
2. 單復(fù)數(shù)誤用。
3. 被動句冗余。
4. 時態(tài)用法錯誤。
(二)語用失誤
(三)文化信息缺失
三、建議對策
(一)政府部門重視英文版網(wǎng)站建設(shè)
(二)譯者提升業(yè)務(wù)能力
(三)借鑒其他省市或國外城市經(jīng)驗
四、結(jié)語
本文編號:3046928
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3046928.html
最近更新
教材專著