“調(diào)子”、“具合”和“都合”的異同
發(fā)布時(shí)間:2021-11-18 03:00
<正> 這三個(gè)名詞都是多義詞(“”還可作變動(dòng)詞和副詞用,因和其他兩詞無(wú)同義關(guān)系,不在本稿討論范圍之內(nèi)),它們?cè)诓糠衷~義上構(gòu)成兩對(duì)同義詞:“”和“”都可用來(lái)表示“狀況”、“做法”之類(lèi)意義;“”和“”都可用來(lái)表示“方便、合適”等意義。它們作同義使用時(shí),不僅意義相似,而且有時(shí)還可相互替用。盡管如此,它們?cè)谡Z(yǔ)感上還有著相當(dāng)?shù)膮^(qū)別,也不是在任何場(chǎng)合都可以通用的。本稿擬以同義部分為中心,探討一下它們之間的異同。
【文章來(lái)源】:日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究. 1997,(03)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
本文編號(hào):3502068
【文章來(lái)源】:日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究. 1997,(03)北大核心
【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)
本文編號(hào):3502068
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3502068.html
最近更新
教材專(zhuān)著