天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

汽車論壇同聲翻譯的翻譯實(shí)踐報告

發(fā)布時間:2019-07-25 11:26
【摘要】:本次翻譯實(shí)踐報告是使用了參加2 0 1 3年1 1月2 1日和2 2日共2天時間的汽車論壇所得的經(jīng)驗(yàn),暴露問題,總結(jié)了在翻譯實(shí)踐過程中應(yīng)該如何應(yīng)對,日常訓(xùn)練應(yīng)該注意些什么。中日同聲傳譯的研究與其他語言相比,特別是與日英同聲傳譯相比,是相對落后的。我借鑒了先行研究已經(jīng)明確的解決方式(翻譯技巧),通過本次實(shí)踐,針對會議口譯人員在實(shí)際的口譯工作中遇到的困擾,通過實(shí)際案例,將同聲傳譯的特點(diǎn)造成的文法影響、同聲傳譯本身的特征影響、翻譯環(huán)境的影響、動詞后置帶來的影響進(jìn)行原因分析,分別給出了順譯、預(yù)測翻譯、再整理、合理化、信息整理、翻譯開始時間延遲的技巧當(dāng)中的一個或者幾個組合起來的解決方法。針對一個口譯課題,很少是只有一個解決方法的,幾乎都是幾個技巧并用,才能獲得較高的口譯質(zhì)量。最后總結(jié)了譯者自己的經(jīng)驗(yàn),羅列了其他的同聲傳譯問題的解決方法和注意事項(xiàng)、應(yīng)具備的心態(tài)等。要掌握同聲傳譯的技巧,每個譯者都要通過自身的經(jīng)驗(yàn)積累,不斷的鍛煉,自身體會到其中的妙處才行,本實(shí)踐報告中簡單匯總的理論并不能將這些妙處一一點(diǎn)到。讀到本報告的譯者對照自己的實(shí)踐,從中得到一點(diǎn)啟示,按照自己的進(jìn)度日漸提高即可。
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H36

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 趙巍;;MTI實(shí)踐報告的問題及對策——基于133篇實(shí)踐報告的調(diào)查研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2014年03期

2 張鐵軍,于瑤,顧月,劉卓慧;英語階段性測試的理論分析和實(shí)踐報告[J];金融理論與教學(xué);2004年02期

3 袁小慈;張亞運(yùn);程夢清;;英語教育專業(yè)學(xué)生職業(yè)能力和綜合素質(zhì)培養(yǎng)調(diào)查分析——“小新星體驗(yàn)之旅”社會實(shí)踐報告[J];知識經(jīng)濟(jì);2010年09期

4 ;[J];;年期

相關(guān)會議論文 前1條

1 張秀榮;;法語教學(xué)法初探——一次培訓(xùn)班的實(shí)踐報告[A];對外貿(mào)易外語系科研論文集(第一期)[C];1992年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 見習(xí)記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];中國電力報;2013年

2 記者 郭惠 趙淑偉;國網(wǎng)冀北電力首次發(fā)布社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];國家電網(wǎng)報;2013年

3 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];國家電網(wǎng)報;2013年

4 見習(xí)記者 薛然;大連供電發(fā)布社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];中國電力報;2013年

5 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];西南電力報;2012年

6 劉俊;揚(yáng)州供電發(fā)布首份社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];江蘇經(jīng)濟(jì)報;2013年

7 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];華中電力報;2012年

8 劉文穎 李建洲;冀北唐山供電首度發(fā)布社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];中國能源報;2013年

9 陸煒 邵為民 記者 丁秀玉;常州企業(yè)首次推出社會責(zé)任實(shí)踐報告[N];科技日報;2012年

10 通訊員 余嘉熙邋記者 喬地;大學(xué)生社會實(shí)踐報告價值10萬元[N];科技日報;2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 張悅;《來自天堂的第一次電話》翻譯實(shí)踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

2 張雁;《窮人如何拯救資本主義》翻譯實(shí)踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

3 張亮亮;《黑暗中的燭光》翻譯實(shí)踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

4 烏仁草道;《諾維特小鎮(zhèn)的盡頭》(1-3章)的翻譯實(shí)踐報告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

5 科爾沁呼;《憶往昔》(第一章節(jié))翻譯實(shí)踐報告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

6 李雨航;關(guān)于《夾在電梯里的那個男人怎么樣了》的韓漢翻譯實(shí)踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

7 李勇敏;關(guān)于《黃雀記》的漢韓翻譯實(shí)踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

8 劉婧茹;關(guān)于《喪失的時間》的韓漢翻譯實(shí)踐報告[D];延邊大學(xué);2015年

9 王艷;基于外國期刊論文漢譯的實(shí)踐報告[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

10 付飛飛;《地球的呼喚》翻譯實(shí)踐報告[D];遼寧大學(xué);2015年

,

本文編號:2519058

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2519058.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c197f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com