天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

關(guān)于外來語及其周邊概念的考察

發(fā)布時間:2018-05-21 14:29

  本文選題:外來語 + 對比 ; 參考:《遼寧師范大學》2008年碩士論文


【摘要】: 日語最初將中國的漢字作為本國文字引入,接著從古代漢語詞匯到近代歐美詞匯,日語一直不斷地吸收著外來語。近年來,有關(guān)外來語的研究也有很多。與此相對,訖今為止,漢語中關(guān)于外來語的研究好像不如日語多。但事實上看一下平時的日常生活,就會發(fā)現(xiàn)漢語中也已存在相當多的外來語.所以,現(xiàn)代漢語中的外來語問題也不容忽視,外來語相關(guān)研究也不可或缺。 日語和漢語同屬于漢字文化圈,二者在外來語問題上定有相同之處,但日語和漢語又分屬于不同的語言體系,存在共性的同時,也一定有許多不同的地方。 那么,中日兩種語言在外來語問題上究竟有什么樣的共同點和不同點呢?本文共分成五章,通過對比研究,對中日兩種語言的外來語以及外來語的周邊概念一一字母詞(如:UFO、NHK)和仿擬外來語(如:日語的(SONY)、漢語的「蘇泊爾」(SUPER))進行了宏觀的考察。第一章主要對中日兩種語言的外來語定義進行了考察。第二章首先從譯法上將外來語分類,然后將各類外來語對漢語和日語的影響進行了總結(jié)分析。第三、四兩章對外來語的周邊概念——字母詞和仿擬外來語進行了論述。在本文之前,雖說也有過關(guān)于字母詞和仿擬外來語的研究,但是和外來語相結(jié)合的研究還比較少。本文特別從和外來語的關(guān)系的角度對字母詞及仿擬外來語做了分析。另外,論文中還對中日兩國的大學生進行了外來語意識,特別是仿擬外來語意識做了調(diào)查。結(jié)合調(diào)查結(jié)果,作為本文的結(jié)論,在第五章中對中日外來語的將來像做出了預(yù)想。
[Abstract]:At first, Japanese introduced Chinese characters as Chinese characters, then from ancient Chinese words to modern European and American words, Japanese constantly absorbed foreign words. In recent years, there have been a lot of studies on foreign words. On the other hand, there seems to be less research on foreign words in Chinese than in Japanese. But in fact, if we look at our daily life, we will find that there are already quite a lot of foreign words in Chinese. Therefore, the issue of foreign language in modern Chinese can not be ignored, foreign loan related research is also indispensable. Japanese and Chinese belong to the Chinese character cultural circle, they must have the same place on the question of foreign loan, but Japanese and Chinese belong to the different language system, there must be many different places at the same time. So what are the similarities and differences between the two languages on the issue of foreign loan? This paper is divided into five chapters. Through a comparative study, the author makes a macroscopic study of the foreign words in both Chinese and Japanese languages and their peripheral concepts, such as the word "1: UFONHK1" and the imitative foreign words (such as Japanese "Supor" and "Supor" in Chinese). The first chapter mainly studies the definition of loanwords in Chinese and Japanese languages. The second chapter classifies the foreign words from the translation method, and then summarizes and analyzes the influence of various foreign words on Chinese and Japanese. The third, fourth and second chapters discuss the peripheral concepts of foreign words-alphabetic words and imitative foreign words. Before this paper, although there have been some researches on alphabetic words and parody foreign words, there are few researches on combination of letters and imitative foreign words. This paper makes an analysis of alphabetic words and parody foreign words from the perspective of the relationship between foreign words and foreign words. In addition, the thesis also investigates the sense of foreign loan, especially the consciousness of imitating foreign words. As the conclusion of this paper, the fifth chapter foresees the future of Chinese and Japanese loanwords.
【學位授予單位】:遼寧師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2008
【分類號】:H36

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 劉涌泉;談?wù)勛帜冈~[J];語文建設(shè);1994年10期



本文編號:1919560

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1919560.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶19bce***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com