天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

日中兩國語中“的”字的對照研究

發(fā)布時間:2018-04-27 22:31

  本文選題:日語“的”字 + 漢語“的”字。 參考:《大連理工大學》2006年碩士論文


【摘要】:2004年在參與《中國日語學習者對譯作文語料庫》(DLUT)的構(gòu)建過程中,發(fā)現(xiàn)了不少有關(guān)日語中結(jié)尾辭“的”的誤用現(xiàn)象。 迄今為止,從日語或漢語單方面的角度出發(fā),對“的”字進行研究的比較多。但是從日語和漢語相互對照的角度出發(fā),對漢語和日語中“的”字的基本用法、使用差別等進行討論的并不多見。作者基于先行研究李慶祥和錢力奮的論文,展開對日語和漢語中“的”字的探究。 首先為了了解日語學習者對結(jié)尾辭“的”字的掌握情況,對國內(nèi)日語學習者進行了問卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,在母語漢語的影響下,國內(nèi)日語學習者在日語結(jié)尾辭“的”的使用上,出現(xiàn)了一定數(shù)量的誤用,成為學習中的一個難點。 其次,利用《中日對譯語料庫》中的大量例句,從日語和漢語中“的”字的出現(xiàn)情況,在句子中擔當?shù)某煞趾驮趯Ψ秸Z言中的對應(yīng)方式三個方面,詳細闡述了日語和漢語“的”字的用法。在此基礎(chǔ)上,將日語和漢語中“的”字的異同總結(jié)如下。兩國語中“的”字的相同點主要有:日語和漢語中,很少單獨使用“的”字;在兩國語中“…的”的適當形式都能擔當定語成分等。日中兩國語“的”字的不同點主要體現(xiàn)在:在漢語中“的”字的使用頻率比日語高;日語中“的”字作為結(jié)尾辭,可以擔當定語、狀語和謂語,而中文中“的”字作為助詞,主要作為定語使用等用法上的不同;意義上的不同。 最后,從日語教育的角度出發(fā),在有關(guān)日語結(jié)尾辭“的”字的教學方面提出以下三點建議。對“的”字的相關(guān)學習內(nèi)容應(yīng)給予足夠的重視;有必要進一步完善教科書中“的”字相關(guān)記述;在結(jié)尾辭“的”字的指導上應(yīng)采取長期、反復的指導方法,并鼓勵學生定期對“的”字結(jié)尾的形容動詞進行總結(jié)。
[Abstract]:In the course of participating in the construction of Chinese Japanese Learner's Translation composition Corpus in 2004, we found a lot of misusing of the ending words in Japanese. So far, from the point of view of Japanese or Chinese, there are more researches on the word "Shi". However, from the point of view of the contrast between Japanese and Japanese, there are few discussions on the basic usage and use difference of "word" in Chinese and Japanese. Based on the research of Li Qingxiang and Qian Lifen, the author explores the word "the" in Japanese and Chinese. First, in order to understand Japanese learners' grasp of the word "ending", a questionnaire survey was conducted to Chinese Japanese learners. The results show that due to the influence of native Chinese, some Japanese learners in China have misused the ending words in Japanese, which has become a difficulty in learning. Secondly, using a large number of example sentences in Chinese-Japanese Translation Corpus, from three aspects: the appearance of the word "the" in Japanese and Chinese, the composition in the sentence and the corresponding way in the other language. The usage of the word "the" in Japanese and Chinese is expounded in detail. On this basis, the similarities and differences between Japanese and Chinese are summarized as follows. The similarities between the "words" in the two languages are mainly: Japanese and Chinese, rarely used alone "words; in the two languages" 鈥,

本文編號:1812618

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1812618.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶77578***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com