想象與轉換 ————納博科夫小說的意義衍生機制研究
發(fā)布時間:2023-02-15 15:30
本論文屬于外國語言學及應用語言學專業(yè)中符號學方向的跨學科研究探索,旨在通過文化符號學的視角研究由藝術語言構成的文學文本,具體來說是運用洛特曼符號學理論來支撐對納博科夫文學文本的闡釋,以解析其小說獨特的意義衍生機制,努力探索一條經(jīng)典文學文本的符號學闡釋路徑。本論文將以弗拉基米爾·納博科夫(Vladimir Vladimirovich Nabokov,1899-1977)的《瑪麗》(Mary)、《黑暗中的笑聲》(Laughterinthe Dark)、《斬首之邀》(Invitation to a Befheading)和《洛麗塔》(Lolita)四部長篇小說為主要研究對象,沿著塔爾圖-莫斯科符號學派領軍人物尤里·洛特曼(Yuri Lotman,1922-1993)“符號-文本-文化-符號圈”的文學語言與文化研究脈絡,從小到大、從簡單到復雜,逐層遞進地探索文學文本在文本、文化、符號圈三個層次的意義衍生機制。納博科夫是公認的杰出小說家、翻譯家和文體家,是20世紀文學浩蕩潮流中的先鋒、僑民文學的代表、文化轉換的典型。顛沛流離的人生經(jīng)歷、多元的文化語境、廣泛的個人愛好塑造了納博科夫獨特的藝術風格。...
【文章頁數(shù)】:124 頁
【學位級別】:博士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論 從碰撞到融合,以想象促轉換
第一章 國內外研究現(xiàn)狀分析
第一節(jié) 國外研究現(xiàn)狀分析
第二節(jié) 國內研究現(xiàn)狀分析
第二章 語言天才的文字游戲:文本的修辭與細節(jié)之美
第一節(jié) 作為意義生成機制的文本
第二節(jié) 無處不在的隱喻
第三節(jié) 天賦獨具的通感
第四節(jié) 巧妙設計的細節(jié)
第三章 視覺文化大師的電影盛宴:小說的電影化創(chuàng)作
第一節(jié) 現(xiàn)實的幻象
第二節(jié) 加寧的彩色玻璃
第三節(jié) 辛辛納特斯的時空之獄
第四節(jié) 亨伯特的蒙太奇
第五節(jié) 歐比納斯的電影人生
第四章 博學通才的穿越之旅:符號圈的跨界穿行
第一節(jié) 文化生存與發(fā)展的空間
第二節(jié) 貴族與流亡者
第三節(jié) 寫作與翻譯
第四節(jié) 教學與文學批評
第五節(jié) 科學與藝術
第六節(jié) 符號圈與語境
結論 因對話而多元,以衍生得永恒
參考文獻
后記
在讀期間相關成果發(fā)表情況
本文編號:3743436
【文章頁數(shù)】:124 頁
【學位級別】:博士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論 從碰撞到融合,以想象促轉換
第一章 國內外研究現(xiàn)狀分析
第一節(jié) 國外研究現(xiàn)狀分析
第二節(jié) 國內研究現(xiàn)狀分析
第二章 語言天才的文字游戲:文本的修辭與細節(jié)之美
第一節(jié) 作為意義生成機制的文本
第二節(jié) 無處不在的隱喻
第三節(jié) 天賦獨具的通感
第四節(jié) 巧妙設計的細節(jié)
第三章 視覺文化大師的電影盛宴:小說的電影化創(chuàng)作
第一節(jié) 現(xiàn)實的幻象
第二節(jié) 加寧的彩色玻璃
第三節(jié) 辛辛納特斯的時空之獄
第四節(jié) 亨伯特的蒙太奇
第五節(jié) 歐比納斯的電影人生
第四章 博學通才的穿越之旅:符號圈的跨界穿行
第一節(jié) 文化生存與發(fā)展的空間
第二節(jié) 貴族與流亡者
第三節(jié) 寫作與翻譯
第四節(jié) 教學與文學批評
第五節(jié) 科學與藝術
第六節(jié) 符號圈與語境
結論 因對話而多元,以衍生得永恒
參考文獻
后記
在讀期間相關成果發(fā)表情況
本文編號:3743436
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3743436.html