中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在虛擬社區(qū)中的譯介 ——基于Wuxiaworld的網(wǎng)絡(luò)志研究
發(fā)布時(shí)間:2022-08-09 12:14
在新媒介技術(shù)賦權(quán)下,民間力量崛起,虛擬社區(qū)涌現(xiàn)。在此背景下,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的譯介走了一條“少有人走的路”,即通過(guò)虛擬社區(qū)在互聯(lián)網(wǎng)空間內(nèi)翻譯傳播,其譯介模式迥異于傳統(tǒng)的實(shí)體空間的文學(xué)譯介模式。成立于2014年12月的Wuxiaworld是建站最早也是目前規(guī)模最大的譯介中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的虛擬社區(qū),開創(chuàng)了新型翻譯實(shí)踐模式,但迄今為止,圍繞這種新型翻譯實(shí)踐展開的深入研究尚付闕如。本研究采用闡釋主義范式下的質(zhì)性研究,按照自下而上的研究路徑,借用拉圖爾(Bruno Latour)和卡龍(Michel Callon)等人提出的行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論(ActorNetwork-Theory,簡(jiǎn)稱ANT)搭建了概念框架。運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)民族志(Netnography)的研究方法,通過(guò)復(fù)制網(wǎng)站內(nèi)容收集檔案數(shù)據(jù),利用面對(duì)面訪談和在線訪談獲取引出數(shù)據(jù),采用內(nèi)容分析法分析數(shù)據(jù),并結(jié)合已有研究對(duì)研究結(jié)果進(jìn)行了討論,嘗試性地探究了翻譯與新媒介的關(guān)系、Wuxiaworld行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)的行動(dòng)者構(gòu)成、轉(zhuǎn)譯過(guò)程、翻譯模式等四個(gè)方面的研究問(wèn)題。研究發(fā)現(xiàn),新媒介技術(shù)的融合改變了傳統(tǒng)的翻譯內(nèi)容、翻譯模式、翻譯主體和翻譯批評(píng)等,重新定義了翻譯活動(dòng)。具體而...
【文章頁(yè)數(shù)】:260 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 研究背景及緣起
1.1.1 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的興起
1.1.2 虛擬社區(qū)的涌現(xiàn)
1.1.3 中國(guó)文化走出去的熱潮
1.1.4 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在互聯(lián)網(wǎng)空間內(nèi)的譯介
1.2 研究目的和研究意義
1.3 研究?jī)?nèi)容和研究問(wèn)題
1.4 研究方法和研究框架
第二章 文獻(xiàn)綜述
2.1 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的譯介
2.2 翻譯與媒介
2.3 翻譯模式的創(chuàng)新
2.4 基于社會(huì)學(xué)的翻譯研究
2.5 本章小結(jié)
第三章 概念框架:行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論
3.1 概念框架的意義與來(lái)源
3.2 拉圖爾的行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論
3.3 本研究的概念框架
3.4 本研究的指導(dǎo)性原則
3.5 行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論于本研究的適用性
3.6 概念框架下的研究問(wèn)題細(xì)化
3.7 本章小結(jié)
第四章 研究設(shè)計(jì):基于網(wǎng)絡(luò)志的質(zhì)性研究
4.1 研究方法選擇及依據(jù)
4.1.1 研究范式的確定
4.1.2 研究路徑的確定
4.2 網(wǎng)絡(luò)民族志的研究方法
4.3 確定研究社區(qū)和訪談對(duì)象
4.4 數(shù)據(jù)收集和分析
4.5 研究信度和效度
4.6 研究倫理
4.7 本章小結(jié)
第五章 新媒介與虛擬翻譯社區(qū)的興起
5.1 以計(jì)算機(jī)為媒介的溝通
5.2 新媒介與民間力量的崛起
5.3 新媒介與虛擬社區(qū)的涌現(xiàn)
5.4 新媒介與翻譯
5.4.1 新媒介與翻譯內(nèi)容
5.4.2 新媒介與翻譯模式
5.4.3 新媒介與翻譯主體
5.4.4 新媒介與翻譯批評(píng)
5.5 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)虛擬翻譯社區(qū)的興起
5.6 本章小結(jié)
第六章 Wuxiaworld行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)的動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)譯
6.1 創(chuàng)立初始階段
6.1.1 問(wèn)題呈現(xiàn)
6.1.2 利益賦予
6.1.3 行動(dòng)者征召
6.1.4 同盟動(dòng)員
6.2 快速擴(kuò)張階段
6.2.1 利益賦予
6.2.2 行動(dòng)者征召
6.2.3 同盟動(dòng)員
6.3 平穩(wěn)發(fā)展階段
6.3.1 利益賦予
6.3.2 行動(dòng)者征召
6.3.3 同盟動(dòng)員
6.4 本章小結(jié)
第七章 討論
7.1 Wuxiaworld行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)的拓展與演變
7.2 Wuxiaworld行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)和譯語(yǔ)文本的互相形塑
7.3 Wuxiaworld的翻譯模式
7.4 本章小結(jié)
第八章 結(jié)論
8.1 主要發(fā)現(xiàn)
8.2 研究啟示
8.2.1 理論啟示
8.2.2 研究方法啟示
8.2.3 翻譯實(shí)踐啟示
8.3 研究局限與展望
參考文獻(xiàn)
附錄
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]網(wǎng)絡(luò)文學(xué)譯介:一條少有人走的路——武俠世界創(chuàng)始人賴靜平訪談錄[J]. 李彥,楊柳. 翻譯論壇. 2018(04)
[2]翻譯技術(shù)的理性批判:工具理性與價(jià)值理性的沖突與融合[J]. 李彥,肖維青. 上海翻譯. 2018(05)
[3]“雅到俗”抑或“俗到雅”?——論“中國(guó)文化走出去”的另類傳播路徑[J]. 陳彥旭. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào). 2018(03)
[4]語(yǔ)境、演進(jìn)、范式:網(wǎng)絡(luò)研究的想象力[J]. 劉新傳,魏然. 新聞大學(xué). 2018(03)
[5]《盤龍》外譯走紅海外及對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)外譯的啟示[J]. 王才英,侯國(guó)金. 燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2018(03)
[6]當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海中的問(wèn)題及對(duì)策[J]. 鮑嫻. 中國(guó)出版. 2018(10)
[7]中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的跨文化傳播解讀[J]. 葉雨菁. 對(duì)外傳播. 2018(05)
[8]翻譯研究轉(zhuǎn)向后翻譯研究的標(biāo)志之作——《后翻譯研究時(shí)代的翻譯與重寫》評(píng)介[J]. 李彥,肖維青. 外語(yǔ)教學(xué). 2018(03)
[9]我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀、困境與出路[J]. 席志武,付自強(qiáng). 中國(guó)編輯. 2018(04)
[10]時(shí)代主題變遷對(duì)翻譯研究范式的影響[J]. 魏清光. 上海翻譯. 2018(02)
博士論文
[1]超文本語(yǔ)境下的翻譯形態(tài)變化研究[D]. 劉劍.華東師范大學(xué) 2014
[2]行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論(ANT)[D]. 郭明哲.復(fù)旦大學(xué) 2008
碩士論文
[1]賽博空間社會(huì)建構(gòu)及其文化再生產(chǎn)[D]. 閆華峰.哈爾濱工業(yè)大學(xué) 2010
本文編號(hào):3672537
【文章頁(yè)數(shù)】:260 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 研究背景及緣起
1.1.1 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的興起
1.1.2 虛擬社區(qū)的涌現(xiàn)
1.1.3 中國(guó)文化走出去的熱潮
1.1.4 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在互聯(lián)網(wǎng)空間內(nèi)的譯介
1.2 研究目的和研究意義
1.3 研究?jī)?nèi)容和研究問(wèn)題
1.4 研究方法和研究框架
第二章 文獻(xiàn)綜述
2.1 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的譯介
2.2 翻譯與媒介
2.3 翻譯模式的創(chuàng)新
2.4 基于社會(huì)學(xué)的翻譯研究
2.5 本章小結(jié)
第三章 概念框架:行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論
3.1 概念框架的意義與來(lái)源
3.2 拉圖爾的行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論
3.3 本研究的概念框架
3.4 本研究的指導(dǎo)性原則
3.5 行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論于本研究的適用性
3.6 概念框架下的研究問(wèn)題細(xì)化
3.7 本章小結(jié)
第四章 研究設(shè)計(jì):基于網(wǎng)絡(luò)志的質(zhì)性研究
4.1 研究方法選擇及依據(jù)
4.1.1 研究范式的確定
4.1.2 研究路徑的確定
4.2 網(wǎng)絡(luò)民族志的研究方法
4.3 確定研究社區(qū)和訪談對(duì)象
4.4 數(shù)據(jù)收集和分析
4.5 研究信度和效度
4.6 研究倫理
4.7 本章小結(jié)
第五章 新媒介與虛擬翻譯社區(qū)的興起
5.1 以計(jì)算機(jī)為媒介的溝通
5.2 新媒介與民間力量的崛起
5.3 新媒介與虛擬社區(qū)的涌現(xiàn)
5.4 新媒介與翻譯
5.4.1 新媒介與翻譯內(nèi)容
5.4.2 新媒介與翻譯模式
5.4.3 新媒介與翻譯主體
5.4.4 新媒介與翻譯批評(píng)
5.5 中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)虛擬翻譯社區(qū)的興起
5.6 本章小結(jié)
第六章 Wuxiaworld行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)的動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)譯
6.1 創(chuàng)立初始階段
6.1.1 問(wèn)題呈現(xiàn)
6.1.2 利益賦予
6.1.3 行動(dòng)者征召
6.1.4 同盟動(dòng)員
6.2 快速擴(kuò)張階段
6.2.1 利益賦予
6.2.2 行動(dòng)者征召
6.2.3 同盟動(dòng)員
6.3 平穩(wěn)發(fā)展階段
6.3.1 利益賦予
6.3.2 行動(dòng)者征召
6.3.3 同盟動(dòng)員
6.4 本章小結(jié)
第七章 討論
7.1 Wuxiaworld行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)的拓展與演變
7.2 Wuxiaworld行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)和譯語(yǔ)文本的互相形塑
7.3 Wuxiaworld的翻譯模式
7.4 本章小結(jié)
第八章 結(jié)論
8.1 主要發(fā)現(xiàn)
8.2 研究啟示
8.2.1 理論啟示
8.2.2 研究方法啟示
8.2.3 翻譯實(shí)踐啟示
8.3 研究局限與展望
參考文獻(xiàn)
附錄
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]網(wǎng)絡(luò)文學(xué)譯介:一條少有人走的路——武俠世界創(chuàng)始人賴靜平訪談錄[J]. 李彥,楊柳. 翻譯論壇. 2018(04)
[2]翻譯技術(shù)的理性批判:工具理性與價(jià)值理性的沖突與融合[J]. 李彥,肖維青. 上海翻譯. 2018(05)
[3]“雅到俗”抑或“俗到雅”?——論“中國(guó)文化走出去”的另類傳播路徑[J]. 陳彥旭. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào). 2018(03)
[4]語(yǔ)境、演進(jìn)、范式:網(wǎng)絡(luò)研究的想象力[J]. 劉新傳,魏然. 新聞大學(xué). 2018(03)
[5]《盤龍》外譯走紅海外及對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典文學(xué)外譯的啟示[J]. 王才英,侯國(guó)金. 燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2018(03)
[6]當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海中的問(wèn)題及對(duì)策[J]. 鮑嫻. 中國(guó)出版. 2018(10)
[7]中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的跨文化傳播解讀[J]. 葉雨菁. 對(duì)外傳播. 2018(05)
[8]翻譯研究轉(zhuǎn)向后翻譯研究的標(biāo)志之作——《后翻譯研究時(shí)代的翻譯與重寫》評(píng)介[J]. 李彥,肖維青. 外語(yǔ)教學(xué). 2018(03)
[9]我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀、困境與出路[J]. 席志武,付自強(qiáng). 中國(guó)編輯. 2018(04)
[10]時(shí)代主題變遷對(duì)翻譯研究范式的影響[J]. 魏清光. 上海翻譯. 2018(02)
博士論文
[1]超文本語(yǔ)境下的翻譯形態(tài)變化研究[D]. 劉劍.華東師范大學(xué) 2014
[2]行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論(ANT)[D]. 郭明哲.復(fù)旦大學(xué) 2008
碩士論文
[1]賽博空間社會(huì)建構(gòu)及其文化再生產(chǎn)[D]. 閆華峰.哈爾濱工業(yè)大學(xué) 2010
本文編號(hào):3672537
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/3672537.html
最近更新
教材專著