精選200個(gè)德語(yǔ)研究生論文題目,論文題目
本文關(guān)鍵詞:中國(guó)德語(yǔ)文教育歷史研究(1861-1976),,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
1、文化學(xué)和知識(shí)社會(huì)學(xué)視角下的羅伯特·穆齊爾小說(shuō)《沒(méi)有個(gè)性的人》
2、論烏韋·約翰遜小說(shuō)《關(guān)于雅各布的種種揣測(cè)》中回憶的文學(xué)性演示
3、“沒(méi)有新的語(yǔ)言就沒(méi)有新的世界”
4、論童話《漁夫和他的妻子》在君特·格拉斯小說(shuō)《比目魚》中的改寫和作用
5、《德國(guó)》雜志漢語(yǔ)版翻譯策略研究
6、《德國(guó)》雜志中的德國(guó)形象-議程設(shè)置及態(tài)度塑造策略分析
7、《德米安-埃米爾·辛克萊的彷徨少年時(shí)》的敘事特色
8、《紅樓夢(mèng)》中稱謂語(yǔ)的翻譯
9、《另眼看德國(guó)》試譯研究報(bào)告
10、《論藝術(shù)的本質(zhì)》翻譯報(bào)告
11、《四十朵玫瑰》中的家庭與身份
12、《藝術(shù)的本質(zhì)》前兩章翻譯實(shí)踐報(bào)告
13、1933-1941年中德關(guān)系
14、1980年以來(lái)德國(guó)自傳文學(xué)中記憶話語(yǔ)的轉(zhuǎn)變與身份認(rèn)同
15、19世紀(jì)女性命運(yùn)與婚姻觀在馮塔納小說(shuō)《艾菲·布里斯特》中的體現(xiàn)
16、19世紀(jì)中國(guó)人眼中的德國(guó)形象
17、2003-2013年中國(guó)兩會(huì)期間德國(guó)《明鏡周刊》中國(guó)報(bào)道中的政治形象研究
18、Moodle在中國(guó)大學(xué)生德語(yǔ)學(xué)習(xí)中運(yùn)用的可行性研究
19、阿圖爾·施尼茨勒小說(shuō)中的自我問(wèn)題研究
20、埃里希·凱斯特納早期少年小說(shuō)情結(jié)和原型透視
21、柏林華人新移民的跨國(guó)公民身份及德語(yǔ)語(yǔ)言能力對(duì)其影響的研究
22、悲劇英雄-布萊希特〈伽利略傳〉中伽利略的矛盾性格分析
23、本哈德施林克作品《朗讀者》中漢娜受害者兼施害者角色分析
24、波伏娃女性主義視角下小說(shuō)《無(wú)主之家》中的女性形象研究
25、布萊希特詩(shī)歌作品中的中國(guó)文化元素
26、布萊希特在中國(guó):1949-2006
27、出入歷史之境本哈德·施林克作品罪責(zé)主題研究
28、從《金罐》看霍夫曼作品中的幻想與現(xiàn)實(shí)
29、從《象棋的故事》和《看不見(jiàn)的珍藏》論斯蒂芬茨威格作品中“游戲中的怪僻者”形象
30、從變譯理論的角度分析《紅樓夢(mèng)》庫(kù)恩譯本
31、從德國(guó)魏瑪時(shí)期國(guó)家合法性的角度淺析工作介紹和失業(yè)保險(xiǎn)法出臺(tái)的政治背景
32、從等值理論看莫言小說(shuō)《檀香刑》的德語(yǔ)翻譯
33、從功能翻譯理論出發(fā)分析當(dāng)代中國(guó)文學(xué)德譯本的翻譯處理
34、從功能翻譯理論分析當(dāng)代中國(guó)文學(xué)德譯本的翻譯策略
35、從目的論看《紅樓夢(mèng)》的兩個(gè)德語(yǔ)譯本
36、從歐債危機(jī)看歐洲認(rèn)同在德國(guó)的發(fā)展和影響
37、從篇章語(yǔ)言學(xué)角度分析德國(guó)網(wǎng)絡(luò)上的租房廣告
38、從田園牧歌到歷史、政治:解析西·倫茨作品中的家鄉(xiāng)概念
39、試析斯文·雷根納小說(shuō)《雷曼先生》的召喚結(jié)構(gòu)和讀者視野
40、從文學(xué)社會(huì)學(xué)角度分析法拉達(dá)作品《小人物,怎么辦?》中的小人物
41、從語(yǔ)言和文化角度對(duì)比中德廣告語(yǔ)
42、從中歐紡織品貿(mào)易爭(zhēng)端剖析貿(mào)易保護(hù)措施的應(yīng)用
43、促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的翻譯教學(xué)個(gè)案研究例
44、德國(guó)對(duì)非洲的語(yǔ)言政策
45、德國(guó)漢學(xué)視角下的中國(guó)形象
46、德國(guó)浪漫主義文學(xué)中的羅雷萊母題
47、德國(guó)歷史上兩次統(tǒng)一的政治經(jīng)濟(jì)原因研究
48、德國(guó)媒體報(bào)道下的中國(guó)形象--以《時(shí)代周刊》為例
49、德國(guó)媒體中的中國(guó)形象
50、多維翻譯的應(yīng)用研究--以電影《色戒》德語(yǔ)字幕翻譯為例
51、中國(guó)民營(yíng)企業(yè)在德國(guó)進(jìn)行海外并購(gòu)現(xiàn)象的分析
52、德國(guó)汽車產(chǎn)業(yè)對(duì)華投資
53、德國(guó)幽默大師Loriot及其作品研究
54、德漢廣告牌圖文分析
55、德語(yǔ)完成時(shí)態(tài)封閉性研究
56、德語(yǔ)新詞現(xiàn)象研究
57、德語(yǔ)中的外來(lái)詞研究
58、德中房地產(chǎn)廣告對(duì)比研究
59、等值理論在復(fù)合句翻譯中的應(yīng)用
60、迪倫馬特偵探作品中的正義觀
61、尤利克·貝克小說(shuō)《說(shuō)謊者雅各布》中的空間建構(gòu)解析
62、對(duì)德國(guó)二戰(zhàn)士兵和中國(guó)紅衛(wèi)兵的集體記憶之文學(xué)表現(xiàn)與變化
63、對(duì)等理論在演講體文章翻譯中的應(yīng)用
64、對(duì)外文化政策視角下的德國(guó)對(duì)外語(yǔ)言政策
65、多重視角下的德語(yǔ)中動(dòng)態(tài)構(gòu)式探究
66、翻譯批評(píng)-《德國(guó)民法典》及其漢譯本比較
67、翻譯學(xué)生在長(zhǎng)期翻譯實(shí)習(xí)過(guò)程中可能遇到的困難研究
68、父權(quán)社會(huì)中的女性主體建構(gòu)--海因里希·馮·克萊斯特作品女性主義解讀
69、概念隱喻與德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)
70、感知的變遷對(duì)感知問(wèn)題的文化學(xué)探討
71、歌德和席勒的友誼以及他們?cè)谖膶W(xué)上的合作
72、歌德狂飆突進(jìn)時(shí)期作品中的反叛精神
73、公共政治話語(yǔ)中以術(shù)語(yǔ)為手段的掩飾委婉語(yǔ)研究
74、功能翻譯理論指導(dǎo)下各類德語(yǔ)講話稿的翻譯及研究
75、功能主義視角下的漢語(yǔ)四字成語(yǔ)翻譯策略研究
76、辜鴻銘與德國(guó)
77、關(guān)于《逆流而行-海涅的海洋、河流和溪流》翻譯項(xiàng)目的報(bào)告
78、廣告語(yǔ)言中的諺語(yǔ)模因
79、廣告中的概念隱喻研究
80、海因里希·伯爾小說(shuō)《九點(diǎn)半彈子戲》中的家庭記憶問(wèn)題
81、海因里希·伯爾作品《女士及眾生相》的原型分析
82、漢德成語(yǔ)中動(dòng)物伴隨意義的對(duì)比研究
83、漢德幽默對(duì)比研究
84、漢德語(yǔ)言中性別歧視比較研究
85、漢語(yǔ)主語(yǔ)概念的跨文化歷時(shí)語(yǔ)言學(xué)分析
86、赫爾曼·黑塞長(zhǎng)篇小說(shuō)《羅斯哈爾德》中的空間解析
87、后現(xiàn)代中的寫作:對(duì)聚斯金德小說(shuō)《香水》的一種解讀
88、互文性視角下的譯者主體性
89、基于費(fèi)氏三維模型的批評(píng)性話語(yǔ)分析
90、基于功能主義翻譯理論對(duì)Die unendliche Geschichte節(jié)選的試譯研究報(bào)告
91、基于目的論對(duì)德語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞的編譯研究
92、夾層中的生存赫塔米勒小說(shuō)《獨(dú)腿旅行者》中的移民主題研究
93、接受美學(xué)視閾中的譯者角色
94、施尼茨勒小說(shuō)中的女性形象塑造演變
95、絕處逢生-試析安娜·西格斯的小說(shuō)《第七個(gè)十字架》
96、卡夫卡《回家》一文的闡釋
97、卡夫卡在中國(guó)的譯介(1979年至今)
98、克里斯塔·沃爾夫?qū)寺髁x女性思想的現(xiàn)代闡釋
99、庫(kù)恩和他的德譯《金瓶梅》
100、跨文化工作小組的成員滿意度-個(gè)案研究:小組成員滿意度在跨文化交際互動(dòng)中的形成
101、跨文化交際視域下的德國(guó)人形象探微
102、跨文化能力測(cè)試的文化特殊性
103、跨文化上下級(jí)信任互動(dòng)研究
104、跨文化視角下的中德人際關(guān)系觀
105、跨文化視角下看語(yǔ)言與文化的關(guān)系
106、跨文化語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及其成因探析
107、雷馬克《小說(shuō)西線無(wú)戰(zhàn)事》中的青年人形象
108、雷馬克小說(shuō)《凱旋門》中的創(chuàng)傷和記憶研究
109、德國(guó)當(dāng)代作家克里斯托夫·海因和雅各布·海因敘事作品中的歷史書寫比較
110、兩德統(tǒng)一后原東德人對(duì)自身文化身份的尋找和對(duì)東德文化的追憶
111、論阿達(dá)爾貝特·施蒂夫特中篇小說(shuō)中的畢德邁爾特色
112、論海因里希·伯爾作品中的女性形象
113、論赫塔·米勒小說(shuō)《呼吸秋千》中的饑餓問(wèn)題
114、論克里斯塔·沃爾夫的小說(shuō)《卡珊德拉》中女性主體意識(shí)的覺(jué)醒
115、論美狄亞瘋癲的主題
116、論童話對(duì)兒童心理成長(zhǎng)的意義
117、馬克斯·弗里施小說(shuō)中身份問(wèn)題研究
118、媒介的文學(xué)化與文學(xué)的媒介性
119、描寫譯學(xué)視角下的《紅樓夢(mèng)》庫(kù)恩譯本
120、納粹反猶問(wèn)題研究
121、諾瓦利斯作品中的和諧整體觀
122、歐債危機(jī)和德國(guó)應(yīng)對(duì)危機(jī)的政策分析
123、篇章類型語(yǔ)用研究
124、剖析當(dāng)代德國(guó)公司共決制
125、淺談外國(guó)奢侈品在中國(guó)的廣告營(yíng)銷
126、淺析畢希納的宿命論觀
127、淺析法西斯時(shí)期的德國(guó)文化
128、淺析伊爾澤·艾辛格小說(shuō)《更大的希望》中的身份問(wèn)題
129、權(quán)利視角下的省份尋求對(duì)帕特特里克·聚斯金德小說(shuō)《香水》的解讀
130、人際距離的跨文化研究
131、赫爾德語(yǔ)言哲學(xué)思想研究
132、薩特自由理論視角下彼得·魏斯小說(shuō)《消失點(diǎn)》中藝術(shù)家的自由
133、德語(yǔ)國(guó)家年輕一代猶太裔作家敘事作品研究
134、生態(tài)批評(píng)視野下的格林童話
135、詩(shī)性變形作為文學(xué)游戲
136、施特里克短篇敘事詩(shī)中的詼諧和諷刺
137、試論托馬斯·曼作品中的同性戀母題
138、試論中國(guó)在德留學(xué)生群體中的文化休克
139、試析布萊希特?cái)⑹聭騽 洞竽憢寢尯退暮⒆觽儭分械谋瘎⌒?br/>
140、試析赫爾曼·黑塞-《玻璃球游戲》中的中國(guó)文化元素
141、試析赫塔·穆勒作品中的專制母題
142、試析聚斯金德作品中的孤獨(dú)主題
143、試析特奧爾多·馮塔納小說(shuō)《艾菲·布里斯特》中三位男主人公的形象
144、試析戲劇《大膽媽媽和她的孩子們》中的開(kāi)放式結(jié)局與布萊希特的敘述體戲劇理論之關(guān)系
145、試析伊爾莎·艾興格長(zhǎng)篇小說(shuō)《更大的希望》中的兒童視角
146、雙語(yǔ)教學(xué)的理論和中國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)研究
147、斯·茨威格在中國(guó)(1949年-2005年)
148、臺(tái)奧多·馮塔納小說(shuō)中的美化主題研究
149、解讀西·倫茨《德語(yǔ)課》中的父子沖突
150、托馬斯·曼的《布登勃洛克一家》
151、文化記憶習(xí)得-語(yǔ)言和紀(jì)念碑教學(xué)論關(guān)聯(lián)視角下的《記憶場(chǎng)》分析
152、文化專有項(xiàng)的翻譯研究
153、文明力量理論與德國(guó)默克爾政府外交政策
154、析蒂克藝術(shù)童話《魯能堡》《金發(fā)?素悹柼亍分械“幸福”主題
155、席勒和茨威格筆下歷史人物瑪利亞·斯圖亞特的比較
156、席勒在中國(guó):1840-2008
157、戲劇符號(hào)學(xué)視野下的德國(guó)表現(xiàn)主義戲劇
158、內(nèi)聚焦視域下威廉·格納齊諾轉(zhuǎn)型后小說(shuō)解讀
159、羅伯特·瓦爾澤及其自傳體小說(shuō)研究
160、伊爾莎·艾興格小說(shuō)中的“邊緣人”主題研究
161、以《威廉·邁斯特的學(xué)習(xí)時(shí)代》和《玻璃球游戲》為例分析德國(guó)教育小說(shuō)中主人公的形象
162、以?碌漠愘|(zhì)拓?fù)鋵W(xué)解讀《魔山》中的另類空間-療養(yǎng)院
163、以特奧爾多·施篤姆的《白馬騎士》為例論個(gè)體身份的社會(huì)性
164、異文化中的廣告宣傳:德國(guó)在華企業(yè)跨文化廣告(雜志廣告)分析
165、隱含于啟蒙批判中的對(duì)啟蒙的延伸
166、隱喻視角下的廣告多模態(tài)
167、英格博格·巴赫曼短篇小說(shuō)集《同聲》中的生存危機(jī)
168、英語(yǔ)對(duì)于中國(guó)學(xué)生德語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
169、試論赫爾曼·黑塞小說(shuō)《荒原狼》中的幻想元素
170、尤莉婭·弗蘭克小說(shuō)《午間女人》沉默主題探析
171、余華《兄弟》德譯本中文化專有項(xiàng)的翻譯策略研究
172、語(yǔ)言文化交際中的普遍禮貌原則及其在特定文化中的差異性
173、語(yǔ)言學(xué)理論在廣告文本中的運(yùn)用
174、語(yǔ)言學(xué)視角下的反諷與諷刺
175、在德中國(guó)移民二代語(yǔ)言習(xí)得與家庭教育關(guān)系的實(shí)證研究
176、在旅行中尋找生存的可能
177、戰(zhàn)爭(zhēng)的苦難-沃爾夫?qū)┬氐臄⑹挛膶W(xué)創(chuàng)作主題
178、探究海因里希·伯爾小說(shuō)《列車正點(diǎn)到達(dá)》
179、以安娜·西格斯筆下的女性人物為例
180、以《赫爾曼布洛赫的世界主義:歐洲、人權(quán)、大學(xué)》為例
181、中德報(bào)刊評(píng)論的篇章理解對(duì)比研究
182、德國(guó)電視一臺(tái)和中國(guó)中央電視臺(tái)綜合頻道為
183、語(yǔ)言形式、修辭特點(diǎn)及文化印記
184、中德廣告口號(hào)語(yǔ)用對(duì)比
185、中德兩國(guó)中小型家族企業(yè)的倫理比較
186、中德媒體2010上海世博會(huì)報(bào)道中的中國(guó)形象
187、中德民族文化對(duì)企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格的影響研究
188、中德色彩詞匯比較
189、中德外語(yǔ)學(xué)習(xí)文化的跨文化協(xié)同研究
190、中德網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言詞匯特征對(duì)比研究
191、中德網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言詞匯與句法特征對(duì)比
192、中德文學(xué)中女性形象的重構(gòu)
193、中國(guó)德語(yǔ)文教育歷史研究(1861-1976)
194、中國(guó)德語(yǔ)學(xué)習(xí)者篇章寫作中的詞匯錯(cuò)誤分析
195、中國(guó)德語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生作文中的篇章銜接與連貫
196、中國(guó)廣告中關(guān)于德國(guó)定型看法的動(dòng)態(tài)構(gòu)建--以《三聯(lián)生活周刊》為例的批評(píng)性話語(yǔ)分析
197、對(duì)昆曲《浮士德》的戲劇符號(hào)學(xué)及跨文化學(xué)分析
198、中國(guó)現(xiàn)代女作家與德語(yǔ)文學(xué)
199、中國(guó)移民文學(xué)在德國(guó)
200、中文短信中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性研究
本文關(guān)鍵詞:中國(guó)德語(yǔ)文教育歷史研究(1861-1976),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):249133
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/249133.html