天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

英國文學(xué)框架下的蘇格蘭文學(xué)漢譯問題研究

發(fā)布時間:2017-12-18 18:24

  本文關(guān)鍵詞:英國文學(xué)框架下的蘇格蘭文學(xué)漢譯問題研究


  更多相關(guān)文章: 蘇格蘭文學(xué) 蘇格蘭性 英國文學(xué) 譯介問題 漢譯史


【摘要】:近現(xiàn)代中國的發(fā)展與翻譯關(guān)系緊密。英國文學(xué)漢譯總量巨大,不僅在現(xiàn)代中國審美觀念形成中扮演了突出角色,更重要的是建構(gòu)了“統(tǒng)一英國”的知識,即大不列顛及(北)愛爾蘭聯(lián)合王國完整的英國文學(xué)概念。然而,1707年合并為大不列顛一部分的蘇格蘭,其文學(xué)始終保持著蘇格蘭民族訴求,卻被英格蘭所建構(gòu)的統(tǒng)一英國文學(xué)壓抑著,羅伯特·彭斯、司各特、拜倫等重要文學(xué)家,其蘇格蘭性皆被消解、限制,還有更多的蘇格蘭文學(xué)家則被排除在英國文學(xué)經(jīng)典之外。中國根據(jù)英國主流文學(xué)史觀理解和譯介英國文學(xué)經(jīng)典,由此漢譯英國百年歷史呈現(xiàn)的蘇格蘭文學(xué),或折損蘇格蘭作家的蘇格蘭身份,或不關(guān)注沒有納入英國文學(xué)史的蘇格蘭重要作家。本文探討漢譯英國文學(xué)中蘇格蘭文學(xué)未被呈現(xiàn)的問題,具體包括:重新考察百余年來在大英帝國或聯(lián)合王國框架下的英國文學(xué)漢譯史,揭示蘇格蘭文學(xué)流失的情況,漢譯“英國文學(xué)”中蘇格蘭文學(xué)隱形的歷程、近20年微顯的情況,對比英國的“英國文學(xué)”處理“蘇格蘭文學(xué)”問題,說明蘇格蘭文學(xué)匿跡于漢譯英國文學(xué)的諸多后果;查考彭斯?jié)h譯史,還原他被銷蝕了蘇格蘭性的情況,對比英國主流學(xué)術(shù)界和蘇格蘭學(xué)術(shù)界塑造的不同彭斯形象,說明漢譯彭斯損失蘇格蘭性的客觀原因,為未來漢譯彭斯的蘇格蘭性提供思路;重新梳理司各特和拜倫作品漢譯史、對比英國主流學(xué)術(shù)界和蘇格蘭學(xué)術(shù)界所建構(gòu)的不同司各特和拜倫形象、未來司各特和拜倫的蘇格蘭性再現(xiàn)難題。該研究旨在面對未來蘇格蘭文學(xué)的漢譯問題,包括重譯英國文學(xué)經(jīng)典中的蘇格蘭作家作品、譯介“英國文學(xué)”遮蔽忽視的蘇格蘭經(jīng)典文學(xué)以及還原再現(xiàn)英國文學(xué)中的蘇格蘭因素。
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9;I046
,

本文編號:1305163

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/rwkxbs/1305163.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶11309***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com