天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 宗教論文 >

嚴(yán)佛調(diào)是翻譯文殊經(jīng)典的第一位中國僧人

發(fā)布時間:2018-02-09 14:46

  本文關(guān)鍵詞: 嚴(yán)佛調(diào) 文殊般若 上首菩薩 歷史意義 出處:《五臺山研究》2017年01期  論文類型:期刊論文


【摘要】:東漢嚴(yán)佛調(diào)是傳譯大乘經(jīng)典的第一位中國譯師,也是我國傳譯文殊般若的第一位高僧。他所翻譯的《濡首菩薩無上清凈分衛(wèi)經(jīng)》,不僅闡明了文殊法的諸多重要思想及特色,而且指出曼殊室利位于諸菩薩之上首,從而宣揚(yáng)了文殊信仰,促進(jìn)了魏晉玄學(xué)和般若學(xué)的興盛和六家七宗的形成,大大推動了佛教中國化的進(jìn)程。
[Abstract]:The tone of the Yan Buddha in the Eastern Han Dynasty is the first Chinese translator of the Mahayana Sutra, and the first high monk in the interpretation of Manjushri in China. His translation of the Sutra of Supreme purification and Protection of the Immersion Bodhisattva not only clarifies many important ideas and features of the Manjusri Law. Moreover, it points out that Manshulri is above the Bodhisattvas, thus propagating the belief of Manjusri, promoting the prosperity of metaphysics and Prajna study in Wei and Jin dynasties and the formation of six schools and seven schools, and greatly promoting the process of Buddhist Sinicization.
【作者單位】: 深圳弘法寺;
【分類號】:B948

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)會議論文 前1條

1 沙武田;;敦煌“新樣文殊”畫稿研究[A];敦煌歸義軍史專題研究四編[C];2009年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 宣貴瓊 魏昕 王蕾;成都文殊坊:佛教文化與蜀文化的完美結(jié)合[N];中國商報;2006年

2 記者 孫琪;文殊坊展現(xiàn)清明節(jié)“本來面目”[N];四川日報;2008年

3 何德功;日本重啟“文殊”反應(yīng)堆引人注目[N];經(jīng)濟(jì)參考報;2010年

4 鄧子美;文殊——東方智慧的象征[N];中國民族報;2004年

5 ;到文殊坊看“老成都”[N];成都日報;2006年

6 記者  王晶 何海洋;逛文殊坊 重拾老成都記憶[N];成都日報;2006年

7 本報記者  王雪娟 謝明剛;風(fēng)情文殊坊:用文化留客[N];成都日報;2006年

8 本報記者 周學(xué)明;絲路名勝文殊寺[N];張掖日報;2006年

9 駐東京記者 劉洪亮;日本今重啟快速反應(yīng)堆[N];文匯報;2010年

10 廣福 大全;千年古剎名揚(yáng)海外[N];新華每日電訊;2002年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條

1 牛璐霞;文殊之“神”格魅力[D];山西大學(xué);2014年

2 江f煞,

本文編號:1498172


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/zjlw/1498172.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5b1c7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com