馬禮遜與《三國演義》的早期海外傳播
本文關鍵詞:馬禮遜與《三國演義》的早期海外傳播
【摘要】:本文結(jié)合第一手英文資料,探討《三國演義》在英語世界的早期傳播,強調(diào)了晚清第一位來華新教傳教士馬禮遜對于該作的首倡之功。主要涉及兩方面材料:一是馬禮遜編輯的《華英字典》中的"孔明"詞條,二是米憐撰寫的《新教在華傳教前十年回顧》中的《三國》。整體看來,由于對世俗文學的偏見,馬禮遜對于《三國演義》、《紅樓夢》等通俗小說只有首倡之功而乏譯介之力。
【作者單位】: 中國人民大學文學院;
【關鍵詞】: 馬禮遜 三國演義 海外傳播
【分類號】:K207.8
【正文快照】: 學者們追溯《三國演義》在英語世界的最早譯介時,通常會提及湯姆斯(P.P.Thomas)翻譯的《著名丞相董卓之死》,該文分三次連載于1820年和1821年的《亞洲雜志》。①其實,在湯姆斯之前,已有西方人論及《三國演義》,這就是第一位來華新教傳教士、英國漢學家馬禮遜。據(jù)筆者調(diào)查,與
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 士心;中國第十七屆《三國演義》學術研討會在綿陽召開[J];綿陽師范學院學報;2005年03期
2 楊英曦;;“嫉妒”是有益的——再讀《三國演義》有感[J];科教文匯(上半月);2006年03期
3 仇甫全;;四川梓潼縣《三國演義》學會成立[J];社會科學研究;1985年04期
4 孫立權(quán);青山依舊在 幾度夕陽紅——《三國演義》開篇詞賞析[J];閱讀與寫作;1995年05期
5 ;作家袁銀波推出《后三國演義》[J];陜西審計;2005年S1期
6 凌大;;《三國演義》引出兩副傳世名聯(lián)[J];對聯(lián)(民間對聯(lián)故事);2008年05期
7 陳遼;;《三國》愛好者、研究者必讀——評《三國演義大辭典》[J];明清小說研究;2008年01期
8 秋谷;;《汪國新新繪全本三國演義》出版[J];全國新書目;2005年05期
9 章培恒;;《三國演義辭典》序[J];明清小說研究;1988年02期
10 蔣正治;;二十世紀80年代以來《三國演義》主題研究述評[J];古典文學知識;2007年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳文新;;小說史上的一處重要分野——追尋《水滸傳》與《三國演義》的差異之源[A];水滸爭鳴(第五輯)[C];1987年
2 鄧瑩輝;;《水滸傳》的“三國情結(jié)”[A];水滸爭鳴(第十一輯)[C];2009年
3 劉體操;;珍貴的關索戲腳本[A];祭禮·儺俗與民間戲劇——'98亞洲民間戲劇民俗藝術觀摩與學術研討會論文集[C];1998年
4 邱笑宸;;從《三國演義》片尾主題歌看通俗歌曲的語言運用[A];江西省語言學會第五屆會員大會暨2002年學術年會論文集[C];2002年
5 藍曉光;;從《三國演義》看中國古代的竹兵器[A];中國林學會首屆竹業(yè)學術大會論文集[C];2004年
6 管仁福;;試論《三國演義》“氣”的文化意蘊[A];2007年江蘇省哲學社會科學界學術大會論文集(上)[C];2007年
7 晏可佳;;馬禮遜傳教事業(yè)的回顧與評價[A];“傳教運動與中國教會”學術研討會論文集[C];2006年
8 陳才俊;;馬禮遜與早期中英外交關系考析[A];多元視野中的中外關系史研究——中國中外關系史學會第六屆會員代表大會論文集[C];2005年
9 徐如雷;;基督教新教的傳入[A];“傳教運動與中國教會”學術研討會論文集[C];2006年
10 曹亦冰;;考論《三國演義》關羽的“重棗臉”[A];2006中國山西·關公文化論壇論文匯編[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 中國社科院日本研究所學者 龐中鵬;新三國演義[N];東方早報;2008年
2 如 意;請勿遺忘《三國演義(1)》[N];中國商報;2004年
3 高小立;新版《三國演義》將開拍 高希希誓言要打造精品[N];文藝報;2008年
4 記者 廉維亮;“國劇海外傳播工程”昨日正式啟動[N];人民政協(xié)報;2008年
5 李濤 劉紅濤;2004車市之三國演義[N];河南日報;2004年
6 中國農(nóng)業(yè)銀行高級專員 何志成;日元走強背后的三國演義[N];中國證券報;2010年
7 王后法;《三國演義》的美學悲哀[N];中華讀書報;2007年
8 合眾;移動固話雙重出擊 短信上演三國演義[N];福建工商時報;2001年
9 耿虎;中華文化海外傳播體系[N];文藝報;2004年
10 康小川;另一種方式讀“三國”[N];中國圖書商報;2007年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 郭素媛;《三國演義》詮釋史論[D];山東大學;2009年
2 徐武林(Burin Srisomthawin);漢語熟語在泰國的流傳及借用[D];浙江大學;2009年
3 木村淳哉;中國明代四大小說在日本的傳播研究[D];復旦大學;2009年
4 孔陳焱;衛(wèi)三畏與美國早期漢學的發(fā)端[D];浙江大學;2006年
5 李宏偉;玉樓夢小說藝術研究[D];中央民族大學;2006年
6 張施娟;裨治文與他的《美理哥合省國志略》[D];浙江大學;2005年
7 張淑玲;言語交際中非真實性話語作為語用策略的順應性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2006年
8 黃漢坤(Surasit Amornwanitsak);中國古代小說在泰國的傳播與影響[D];浙江大學;2007年
9 顏小華;美北長老會在華南的活動研究(1837-1899)[D];暨南大學;2006年
10 周文;《全相平話五種》語詞研究[D];浙江大學;2006年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張富莉;《聊齋志異》的傳播研究[D];西北大學;2009年
2 韓霄;《三國演義》的現(xiàn)代傳播[D];武漢大學;2005年
3 錢海鵬;《三國演義》降將群像研究[D];山西師范大學;2009年
4 陳剛;論《三國演義》的當代傳播[D];湖南師范大學;2009年
5 田靜;《三國演義》智謀描寫初探[D];山東大學;2007年
6 張淼;《平家物語》與《三國演義》無常觀之比較[D];吉林大學;2009年
7 秦平;《三國演義》“虛實”問題的接受研究[D];湖南師范大學;2009年
8 顏彥;《三國演義》嘉靖本與毛評本比較研究:以人物形象為中心[D];北京語言大學;2008年
9 夏曼麗;論中國古代小說獨特的心理描寫藝術[D];南京師范大學;2001年
10 杜杰;俄國形式主義對《三國演義》的解讀[D];遼寧師范大學;2006年
,本文編號:668786
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/zgtslw/668786.html