天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 一帶一路論文 >

特色外交術(shù)語英譯傳播效果研究——以“一帶一路”為例

發(fā)布時間:2021-11-08 05:24
  基于Now Corpus語料庫,以批評話語分析理論為研究基礎(chǔ),探討了特色外交術(shù)語"一帶一路"的英譯在外國英語媒體間的傳播效果及背后的原因。研究發(fā)現(xiàn),外國英語媒體比較認(rèn)可"一帶一路"的官方譯法。隨著時間的推移,"一帶一路"相關(guān)報(bào)道在英語媒體間的報(bào)道數(shù)量呈現(xiàn)出逐年遞增的趨勢,但是,不同國家對于"一帶一路"的關(guān)注程度不同;外界對于"一帶一路"的認(rèn)知態(tài)度存在差異。為了更好地傳播中國特色外交術(shù)語,必須從自身發(fā)力,加強(qiáng)本國的對外傳播能力。 

【文章來源】:商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,19(03)

【文章頁數(shù)】:6 頁

【部分圖文】:

特色外交術(shù)語英譯傳播效果研究——以“一帶一路”為例


不同時間“一帶一路”英語媒體相關(guān)報(bào)道次數(shù)(2015-2018年)

英語,媒體,次數(shù),國家


不同國家英語媒體“一帶一路”相關(guān)報(bào)道次數(shù)


本文編號:3483092

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/ydyl/3483092.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ea76f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com