天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 一帶一路論文 >

從韋努蒂異化翻譯觀看“一帶一路”背景下的福建旅游網(wǎng)站翻譯

發(fā)布時間:2021-10-21 18:36
  "一帶一路"要求中國文化更應(yīng)該被其他國家知曉了解。新形勢下,旅游翻譯不能一味地迎合西方讀者的閱讀習(xí)慣和審美期待,而應(yīng)更加關(guān)注如何把我國文化原汁原味地推送出去。在介紹歸化異化兩種翻譯趨勢的定義和優(yōu)缺點基礎(chǔ)上,分析韋努蒂異化翻譯觀對"一帶一路"背景下福建旅游網(wǎng)站翻譯的啟示,修正福建旅游網(wǎng)站翻譯的異化現(xiàn)象及目前福建旅游網(wǎng)站翻譯存在的問題。 

【文章來源】:黑河學(xué)院學(xué)報. 2020,11(02)

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、歸化和異化
二、福建旅游網(wǎng)站翻譯的異化現(xiàn)象
    1.音譯+直譯
    2.音譯
    3.音譯+意譯
三、福建旅游網(wǎng)站翻譯存在的問題
四、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]“一帶一路”背景下“海絲旅游”品牌的創(chuàng)建——以福建為例[J]. 陳欽.  廣西民族師范學(xué)院學(xué)報. 2015(06)
[2]福建旅游網(wǎng)站翻譯現(xiàn)狀的生態(tài)翻譯學(xué)審視[J]. 林菲.  北京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2014(06)
[3]韋努蒂訪談錄[J]. 郭建中.  中國翻譯. 2008(03)
[4]韋努蒂與魯迅異化翻譯觀比較[J]. 王東風(fēng).  中國翻譯. 2008(02)
[5]從關(guān)聯(lián)論視角看應(yīng)用翻譯[J]. 賈文波.  福州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2007(02)



本文編號:3449516

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/ydyl/3449516.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bd090***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com