馬修·阿諾德的Hebraism及其在中文語境的延伸解讀
發(fā)布時間:2021-02-09 13:14
20世紀以降,中西學術(shù)界都盛行以"兩希"來表達西方文化與知識傳統(tǒng)中的二元對立,在這兩個概念的運用和表述上也存在因不斷賦予其新的內(nèi)涵而導(dǎo)致的混淆不清的情況。不過,中國學術(shù)界對"兩希"中的"希伯來精神"(Hebraism)的翻譯、解讀及誤讀頗具中國特色。本文結(jié)合馬修·阿諾德在《文化與無政府狀態(tài)》中對"希伯來精神與希臘精神"的表述,分析Hebraism的本意、引申意義及其在中國的誤讀現(xiàn)象。
【文章來源】:外國語文. 2020,36(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 “2H ”(兩希)在中文語境的引進與誤讀軌跡
2 Hebraism在西方語境中的復(fù)雜含義
3 阿諾德的Hebraism(希伯來精神)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]田漢前期思想中的希伯來精神來源[J]. 劉君君. 戲劇藝術(shù). 2019(06)
[2]《哈利·波特》中的《圣經(jīng)》原型探析[J]. 劉雪晴. 開封教育學院學報. 2016(02)
[3]加繆小說《不忠的女人》與《圣經(jīng)》的關(guān)系[J]. 安亞菲. 濮陽職業(yè)技術(shù)學院學報. 2014(03)
[4]論英格瑪·伯格曼電影的“兩!蔽拿鞯滋N[J]. 潘汝. 上海大學學報(社會科學版). 2013(04)
[5]希臘羅馬人對猶太教的誤讀[J]. 宋立宏. 世界歷史. 2000(03)
[6]歐洲文明溯源[J]. 周弘. 歐洲. 1998(04)
[7]明末清初基督教東傳與中西文化交流[J]. 楊洪. 華夏文化. 1995(06)
博士論文
[1]論民國時期的外國文學研究[D]. 楊克敏.華東師范大學 2014
本文編號:3025687
【文章來源】:外國語文. 2020,36(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
0 引言
1 “2H ”(兩希)在中文語境的引進與誤讀軌跡
2 Hebraism在西方語境中的復(fù)雜含義
3 阿諾德的Hebraism(希伯來精神)
【參考文獻】:
期刊論文
[1]田漢前期思想中的希伯來精神來源[J]. 劉君君. 戲劇藝術(shù). 2019(06)
[2]《哈利·波特》中的《圣經(jīng)》原型探析[J]. 劉雪晴. 開封教育學院學報. 2016(02)
[3]加繆小說《不忠的女人》與《圣經(jīng)》的關(guān)系[J]. 安亞菲. 濮陽職業(yè)技術(shù)學院學報. 2014(03)
[4]論英格瑪·伯格曼電影的“兩!蔽拿鞯滋N[J]. 潘汝. 上海大學學報(社會科學版). 2013(04)
[5]希臘羅馬人對猶太教的誤讀[J]. 宋立宏. 世界歷史. 2000(03)
[6]歐洲文明溯源[J]. 周弘. 歐洲. 1998(04)
[7]明末清初基督教東傳與中西文化交流[J]. 楊洪. 華夏文化. 1995(06)
博士論文
[1]論民國時期的外國文學研究[D]. 楊克敏.華東師范大學 2014
本文編號:3025687
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/3025687.html
教材專著