中華典籍對外傳播的當代意義及若干關鍵問題
發(fā)布時間:2018-10-30 17:03
【摘要】:中華文化典籍對外傳播的歷史發(fā)端較早,但一直未形成一項大規(guī)模的文化事業(yè)。而從現(xiàn)代開始,這種特殊的文化傳播開始受到重視,在當代中國社會,文化經(jīng)典著作的對外傳播甚至成為"中國文化走出去"的國家戰(zhàn)略內(nèi)容,被寫入國家文化發(fā)展的大政方針。探討典籍外傳的當代意義及其理論建設和實踐方略,是良性發(fā)展國家語言生活的必然要求。通過對典籍傳播的價值、理論基礎、實踐策略等關鍵問題做出分析,我們可以對這項社會文化事業(yè)形成一個更加理性和深入的認識,從而對建構(gòu)一套具有學理意義和科學依據(jù)的研究體系有更合理的展望。
[Abstract]:The history of Chinese cultural classics spreading abroad is early, but has not formed a large-scale cultural cause. From the beginning of modern times, this kind of special cultural communication has been attached great importance to. In contemporary Chinese society, the dissemination of cultural classics has even become the national strategic content of "Chinese culture going out". Is written into the national cultural development policy. It is necessary to probe into the contemporary significance, theoretical construction and practical strategy for the development of national language life. Through the analysis of the value, theoretical basis, practical strategies and other key issues of the dissemination of classical books, we can form a more rational and in-depth understanding of this social and cultural cause. Therefore, it has a more reasonable prospect to construct a research system with theoretical significance and scientific basis.
【作者單位】: 云南民族大學外國語學院;
【分類號】:G125
本文編號:2300618
[Abstract]:The history of Chinese cultural classics spreading abroad is early, but has not formed a large-scale cultural cause. From the beginning of modern times, this kind of special cultural communication has been attached great importance to. In contemporary Chinese society, the dissemination of cultural classics has even become the national strategic content of "Chinese culture going out". Is written into the national cultural development policy. It is necessary to probe into the contemporary significance, theoretical construction and practical strategy for the development of national language life. Through the analysis of the value, theoretical basis, practical strategies and other key issues of the dissemination of classical books, we can form a more rational and in-depth understanding of this social and cultural cause. Therefore, it has a more reasonable prospect to construct a research system with theoretical significance and scientific basis.
【作者單位】: 云南民族大學外國語學院;
【分類號】:G125
【相似文獻】
相關期刊論文 前6條
1 劉丹忱;論15世紀前中華文明在世界的領先地位及其傳播[J];中國青年政治學院學報;2002年05期
2 王麗雅;;中國電影在海外傳播現(xiàn)狀初探——基于《中國文化印象》調(diào)查數(shù)據(jù)的分析[J];電影文學;2013年03期
3 李翔;;國際化視野與我國藏區(qū)紀錄片的對外傳播訴求——以《西藏一年》為例[J];東南傳播;2014年03期
4 張傳民;;論文化產(chǎn)業(yè)與社會主義意識形態(tài)的對外傳播[J];東岳論叢;2012年08期
5 龐云玲;;從對外傳播角度看邢臺文化手工藝產(chǎn)品翻譯[J];學周刊;2014年22期
6 ;[J];;年期
,本文編號:2300618
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/2300618.html
教材專著