基于語料庫的邏輯結(jié)果程式語的語義的對比研究
發(fā)布時間:2023-01-04 11:21
語義韻是節(jié)點詞和其搭配詞在語用層面上所表現(xiàn)出來的態(tài)度意義,其將意義與使用連接起來,主要研究詞項而不是詞類。蓬勃發(fā)展的語料庫語言學以及各式學習者語料庫的廣泛應(yīng)用,使我們能夠簡單便捷地對本族語者和非本族語者作文中語義韻的呈現(xiàn)情況進行檢測分析,從而發(fā)現(xiàn)學生語言產(chǎn)出的形式與特征,最后能夠更加客觀全面地考察學生的語言特征中的異同。本項研究旨在通過對比研究本族語學生與非本族語學生作文中的邏輯結(jié)果程式語的搭配行為及其顯著詞來探究邏輯結(jié)果程式語的語義韻傾向。本文采用定量與定性分析相結(jié)合并綜合數(shù)據(jù)驅(qū)動和中間語對比分析的方法進行分析。語料庫來源為英國學術(shù)英語語料庫和中國大學生口筆語語料庫中的筆語語料庫。AntConc和Collocator將作為語料庫檢索和計算工具,前者將用于提取相關(guān)索引行,后者用于計算MI3值,log-log值,log-likelihood值。本文選取了十二個邏輯結(jié)果程式語作為分析對象。通過采用定量分析和定性分析,對邏輯結(jié)果程式語的共現(xiàn)頻率,搭配詞及其M13值,log-log值,log-likelihood值的詳細觀察,可以發(fā)現(xiàn)每一個邏輯結(jié)果程式語的語義韻,并區(qū)分出本族語者與非本族語者語...
【文章頁數(shù)】:119 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Background of the present study
1.2 Research purposes
1.3 Organization of the research
Chapter Two Literature Review of Semantic Prosody
2.1 Definitions of semantic prosody
2.2 Classifications of semantic prosody
2.3 Definition of logical resultative formulae
2.4 Previous empirical studies on semantic prosody
2.4.1 The studies of semantic prosody from data-based perspective
2.4.2 The studies of semantic prosody from EFL/ESP perspective
2.5 Summary
Chapter Three Methodology
3.1 Research questions
3.2 Data and instruments
Chapter Four Results and Discussion
4.1 Semantic prosody of as a result of
4.2 Semantic prosody of as a result
4.3 Semantic prosody of because of
4.4 Semantic prosody of BRING about
4.5 Semantic prosody of caused by
4.6 Semantic prosody of due to
4.7 Semantic prosody of LEAD to
4.8 Semantic prosody of now that
4.9 Semantic prosody of RESULT from
4.10 Semantic prosody of RESULT in
4.11 Semantic prosody of so that
4.12 Semantic prosody of thanks to
4.13 Summary
Chapter Five Conclusion
5.1 Major findings of the present study
5.2 Implications of the present study
5.3 Limitations and suggestions of the present study
Bibliography
Appendix Ⅰ Significant collocates of logical resultative formulae in BAWE
Appendix Ⅱ Significant collocates of logical resultative formulae in WECCL
Acknowledgements
【參考文獻】:
期刊論文
[1]基于語料庫的英語邏輯結(jié)果程式語語義韻研究[J]. 李美霞,焦璦琿. 外語教學. 2013(02)
[2]詞匯的語義韻及其翻譯——基于truly exceptional漢譯的個案研究[J]. 陳新仁. 當代外語研究. 2012(06)
[3]漢英對應(yīng)詞語單位的語義趨向及語義韻對比研究[J]. 李曉紅,衛(wèi)乃興. 外語教學與研究. 2012(01)
[4]從同義詞搭配行為的對比研究看詞匯習得(英文)[J]. 潘璠. Chinese Journal of Applied Linguistics. 2010(05)
[5]基于語料庫學生英語中的語義韻對比研究[J]. 衛(wèi)乃興. 外語學刊. 2006(05)
[6]基于語料庫和語料庫驅(qū)動的詞語搭配研究[J]. 衛(wèi)乃興. 當代語言學. 2002(02)
本文編號:3727679
【文章頁數(shù)】:119 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Background of the present study
1.2 Research purposes
1.3 Organization of the research
Chapter Two Literature Review of Semantic Prosody
2.1 Definitions of semantic prosody
2.2 Classifications of semantic prosody
2.3 Definition of logical resultative formulae
2.4 Previous empirical studies on semantic prosody
2.4.1 The studies of semantic prosody from data-based perspective
2.4.2 The studies of semantic prosody from EFL/ESP perspective
2.5 Summary
Chapter Three Methodology
3.1 Research questions
3.2 Data and instruments
Chapter Four Results and Discussion
4.1 Semantic prosody of as a result of
4.2 Semantic prosody of as a result
4.3 Semantic prosody of because of
4.4 Semantic prosody of BRING about
4.5 Semantic prosody of caused by
4.6 Semantic prosody of due to
4.7 Semantic prosody of LEAD to
4.8 Semantic prosody of now that
4.9 Semantic prosody of RESULT from
4.10 Semantic prosody of RESULT in
4.11 Semantic prosody of so that
4.12 Semantic prosody of thanks to
4.13 Summary
Chapter Five Conclusion
5.1 Major findings of the present study
5.2 Implications of the present study
5.3 Limitations and suggestions of the present study
Bibliography
Appendix Ⅰ Significant collocates of logical resultative formulae in BAWE
Appendix Ⅱ Significant collocates of logical resultative formulae in WECCL
Acknowledgements
【參考文獻】:
期刊論文
[1]基于語料庫的英語邏輯結(jié)果程式語語義韻研究[J]. 李美霞,焦璦琿. 外語教學. 2013(02)
[2]詞匯的語義韻及其翻譯——基于truly exceptional漢譯的個案研究[J]. 陳新仁. 當代外語研究. 2012(06)
[3]漢英對應(yīng)詞語單位的語義趨向及語義韻對比研究[J]. 李曉紅,衛(wèi)乃興. 外語教學與研究. 2012(01)
[4]從同義詞搭配行為的對比研究看詞匯習得(英文)[J]. 潘璠. Chinese Journal of Applied Linguistics. 2010(05)
[5]基于語料庫學生英語中的語義韻對比研究[J]. 衛(wèi)乃興. 外語學刊. 2006(05)
[6]基于語料庫和語料庫驅(qū)動的詞語搭配研究[J]. 衛(wèi)乃興. 當代語言學. 2002(02)
本文編號:3727679
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/ljx/3727679.html
最近更新
教材專著