the linguistic turn 在 中國語言文字 分類中 的翻譯結(jié)果
本文關(guān)鍵詞:國際關(guān)系的語言轉(zhuǎn)向與建構(gòu)主義理論發(fā)展研究:以語言游戲?yàn)槔?/strong>,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
在分類學(xué)科中查詢 所有學(xué)科 中國語言文字 哲學(xué) 文藝?yán)碚?/p> 法理、法史 邏輯學(xué) 史學(xué)理論 歷史查詢
the linguistic turn
The Linguistic Turn in Philosophy and Its Contribution to Pragmatics ——Explorations on the History of Pragmatic Thoughts (Ⅱ)
哲學(xué)的語言轉(zhuǎn)向及其對(duì)語用學(xué)的貢獻(xiàn)——語用學(xué)思想史探索之二
短句來源
The Linguistic Turn of International Relations and Its Influence on Constructivism: Language Games as an Example
國際關(guān)系的語言轉(zhuǎn)向與建構(gòu)主義理論發(fā)展研究:以語言游戲?yàn)槔?/strong>
短句來源
The linguistic turn forms the general characteristics of contemporary philosophy, with meaning as one of its core concepts.
“語言轉(zhuǎn)向”構(gòu)成了當(dāng)代哲學(xué)的一般特征,而語言哲學(xué)的核心理論就是意義理論。
短句來源
The linguistic turn is a great revolution in the history of philosophy, which has a very important influence on many fields of humanities and social sciences.
語言轉(zhuǎn)向是哲學(xué)史上的一次偉大革命 ,它對(duì)人文社會(huì)科學(xué)的許多領(lǐng)域產(chǎn)生了非常重要的影響。
短句來源
This paper has expounded the origin and cause of the linguistic turn, and the contributions that philosophy of language has made to pragmatics, from which pragmatic thoughts have been revealed.
本文論述了語言轉(zhuǎn)向的濫觴、語言轉(zhuǎn)向的成因和語言哲學(xué)對(duì)語用學(xué)的貢獻(xiàn) ,從中揭示了語言哲學(xué)中孕育的語用學(xué)思想。
短句來源
更多
With the linguistic turn in philosophy and the cultural turn in translation theories,the subjectivity in translation attracts more attention in recent years.
20世紀(jì)隨著西方哲學(xué)的語言論轉(zhuǎn)向和翻譯理論的文化轉(zhuǎn)向,譯學(xué)研究在多元化語境中呈現(xiàn)了新的視角和基調(diào),對(duì)翻譯主體性的關(guān)注就是其中之一。
短句來源
A Cultural Explanation of the Linguistic Turn,with Frederic Jameson's Cultural Demarcation Theory as a Logical Clue
語言論轉(zhuǎn)向的文化學(xué)內(nèi)涵闡析——以杰姆遜的文化分期為內(nèi)在線索
短句來源
The reason why the linguistic turn which happened to Western philosophy has not happened to Chinese philosophy is that the former has been heavily dependent on form and logic, but the latter on apperception, in terms of research methods.
本文討論和分析了中國哲學(xué)為何不曾像西方哲學(xué)那樣走上細(xì)密的語言分析之路。 在研究方法上 ,西方哲學(xué)重形式與邏輯 ,中國哲學(xué)重體悟 ;
短句來源
Finally, in Part Three, the author takes a broad view at the linguistic turn and its impact upon the globalization of culture.
第三部分從語言與文化的關(guān)系入手,探尋了由自然思維轉(zhuǎn)向語言思維對(duì)全球文化多元化格局的影響。
短句來源
Since the beginning of the 20th century,"the linguistic turn" has become phenomenally popular in western art and philosophy,but why such a turn at the beginning of the 20th century?
西方20世紀(jì)以來的“語言論轉(zhuǎn)向”絕不是一個(gè)偶然的現(xiàn)象,語言的變化背后蘊(yùn)藏著深刻的文化學(xué)內(nèi)涵。
短句來源
查詢“the linguistic turn”譯詞為用戶自定義的雙語例句
我想查看譯文中含有:的雙語例句
為了更好的幫助您理解掌握查詢?cè)~或其譯詞在地道英語中的實(shí)際用法,我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了出自英文原文的大量英語例句,供您參考。
the linguistic turn
To understand Reichenbach correctly, we have to interpret it in the light of the linguistic turn, the transition from 'thought oriented philosophy' to 'language oriented philosophy', which mainly took place in the first decades of our century.
The Linguistic Turn of Social Contract Theory: Ernst Cassirer and the Conditions for the Possibility of a Promise
Recently, however, rhetoric, textuality, and the "linguistic turn" generally, have become central metaphors in the human sciences.
This could be seen as an extension of "the linguistic turn".
In addition, I have included one section on the linguistic turn of the thirties (Wittgenstein, Carnap) and one on the historical turn of the sixties and seventies (T.S.
更多
In exploring the historical vagaries of Western literary criticism, most literary critics tend to consider the critical paradigm resulting from the recognition of the subjectivity of language as the “Linguistic Turn”. This paper adopts a new position that “Linguistic Turn” actually falls into two stages: in the first stage, literary studies are principally carried out from the linguistic perspective, i.e. formally and structurally; while in the second stage, a new paradigm is established...
In exploring the historical vagaries of Western literary criticism, most literary critics tend to consider the critical paradigm resulting from the recognition of the subjectivity of language as the “Linguistic Turn”. This paper adopts a new position that “Linguistic Turn” actually falls into two stages: in the first stage, literary studies are principally carried out from the linguistic perspective, i.e. formally and structurally; while in the second stage, a new paradigm is established on the basis of the recognition of the subjectivity of language. The author maintains that the new paradigm in the second stage is still in the making; it is a kind of criticism that studies the indeterminacy in literature by focusing on context from the perspective of discourse analysis.
國內(nèi)外文藝學(xué)界在探討當(dāng)代西方文藝批評(píng)理論的發(fā)展過程時(shí),往往把理論界由對(duì)語言主體性的認(rèn)識(shí)所產(chǎn)生文藝批評(píng)范式的轉(zhuǎn)換,稱之為批評(píng)理論的語言學(xué)轉(zhuǎn)向。本文卻認(rèn)為,語言學(xué)轉(zhuǎn)向其實(shí)分為兩個(gè)階段:第一階段是從形式主義到結(jié)構(gòu)主義,,這一時(shí)期主要是用語言學(xué)的方法來從事研究;而在此以后所產(chǎn)生的由語言主體性導(dǎo)致的批評(píng)范式的轉(zhuǎn)換,實(shí)際上是另一個(gè)仍在發(fā)展中的階段,是一種以藝術(shù)思維方式,重語境研究,對(duì)文藝現(xiàn)象作不確定性把握的話語學(xué)批評(píng)。
The present paper discusses the enlightenment we gain from the linguistic turn in philosophy in our translation studies. The author points out that this turn is, in essence, a change of man's cognitive mode, and it will surely bring about a tremendous impact on the traditional concept of translation, and in the light of this theory, translation will be a process of a dialogue between the translator and the original writer by means of the text, and the translation criticism will be an active participation...
The present paper discusses the enlightenment we gain from the linguistic turn in philosophy in our translation studies. The author points out that this turn is, in essence, a change of man's cognitive mode, and it will surely bring about a tremendous impact on the traditional concept of translation, and in the light of this theory, translation will be a process of a dialogue between the translator and the original writer by means of the text, and the translation criticism will be an active participation of the critic in the dialogue.
本文討論了哲學(xué)的語言論轉(zhuǎn)向?qū)Ψg研究的幾點(diǎn)啟示指出這一轉(zhuǎn)向?qū)嵸|(zhì)上是人類認(rèn)知方式的一次變革它必然改變翻譯研究的傳統(tǒng)觀念即從獨(dú)白話語走向?qū)υ捲捳Z而翻譯過程也將是一個(gè)譯者與作者通過文本進(jìn)行對(duì)話的過程翻譯批評(píng)將成為批評(píng)家對(duì)上述對(duì)話的積極參與
The reason why the linguistic turn which happened to Western philosophy has not happened to Chinese philosophy is that the former has been heavily dependent on form and logic, but the latter on apperception, in terms of research methods. In reference to the objects of research, the former has been closely associated with existence, being or world, while the latter with human life.
本文討論和分析了中國哲學(xué)為何不曾像西方哲學(xué)那樣走上細(xì)密的語言分析之路。在研究方法上 ,西方哲學(xué)重形式與邏輯 ,中國哲學(xué)重體悟 ;在研究對(duì)象上 ,西方哲學(xué)重存在 ,中國哲學(xué)重人生。
 
<< 更多相關(guān)文摘
相關(guān)查詢
CNKI小工具
在英文學(xué)術(shù)搜索中查有關(guān)the linguistic turn的內(nèi)容
在知識(shí)搜索中查有關(guān)the linguistic turn的內(nèi)容
在數(shù)字搜索中查有關(guān)the linguistic turn的內(nèi)容
在概念知識(shí)元中查有關(guān)the linguistic turn的內(nèi)容
在學(xué)術(shù)趨勢(shì)中查有關(guān)the linguistic turn的內(nèi)容
本文關(guān)鍵詞:國際關(guān)系的語言轉(zhuǎn)向與建構(gòu)主義理論發(fā)展研究:以語言游戲?yàn)槔?/strong>,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):212701
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/guojiguanxi/212701.html