哲學(xué)與你有緣
發(fā)布時(shí)間:2018-07-25 06:26
【摘要】:正哲學(xué)就是談心公元前5世紀(jì)是哲學(xué)的世紀(jì),東西方各有圣人出——孔子和蘇格拉底,分別奠定了中西兩千多年的精神傳統(tǒng)。這兩位大哲,一生致力于做一件事,就是和年輕人談心。他們都不設(shè)課堂,不留文字,談心是他們從事哲學(xué)的主要方式。只是到了身后,弟子把老師的言論整理成書,于是中國有《論語》,西方有《柏拉圖對話錄》,成為中西哲學(xué)之元典。
[Abstract]:The positive philosophy is to talk about the century of Philosophy in the fifth Century B.C., with the saints out of the East and the West - Confucius and Socrates, which laid the spiritual tradition of the two thousand years, respectively. The two philosophers devoted their whole life to doing one thing and talking with the young people. They have no class, no words, and the talk is the main philosophy they are engaged in. Only when he came to his disciples, his disciples wrote the speech of the teacher into a book. So there was "Analects of Confucius" in China, and the dialogues of Platon in the West became the Yuan Dian of Chinese and western philosophy.
【分類號】:B821
本文編號:2142924
[Abstract]:The positive philosophy is to talk about the century of Philosophy in the fifth Century B.C., with the saints out of the East and the West - Confucius and Socrates, which laid the spiritual tradition of the two thousand years, respectively. The two philosophers devoted their whole life to doing one thing and talking with the young people. They have no class, no words, and the talk is the main philosophy they are engaged in. Only when he came to his disciples, his disciples wrote the speech of the teacher into a book. So there was "Analects of Confucius" in China, and the dialogues of Platon in the West became the Yuan Dian of Chinese and western philosophy.
【分類號】:B821
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 熊在高;全球聯(lián)邦:是否可能與如何可能——中美價(jià)值論專家對話錄[J];哲學(xué)動(dòng)態(tài);2002年11期
,本文編號:2142924
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/falvlunlilunwen/2142924.html
最近更新
教材專著