天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 社科論文 > 出版論文 >

毛澤東著作西班牙文版的翻譯、出版與發(fā)行

發(fā)布時間:2021-03-02 14:29
  梳理了20世紀50—70年代末毛澤東著作西班牙文版的翻譯、出版、發(fā)行歷程,評估了毛澤東著作在拉美各地的傳播效果,指出以毛澤東著作為核心的跨文化傳播奠定了21世紀中拉政治、經(jīng)濟發(fā)展關(guān)系。這種跨文化傳播是成功的,影響深遠而巨大。 

【文章來源】:中國出版. 2020,(09)北大核心CSSCI

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、翻譯隊伍的來源、特點
    一是通過各種渠道千方百計地外聘母語為西班牙語的外籍友好人士,包含拉美各國的共產(chǎn)黨人、左派人士,這是起步期的特點。
    二是從零組建西班牙語教學團隊,自己培養(yǎng)人才。
    三是已有外語干部隊伍的培訓和提高。
二、翻譯出版的品種、數(shù)量
    1.中方的翻譯出版情況
    2.海外出版情況
三、發(fā)行傳播的階段、特點
    第一階段為20世紀50—60年代的發(fā)行傳播起步期。
    第二階段為20世紀60—70年代的快速發(fā)展期。
    第三階段為20世紀80年代之后的急劇變化時期。
四、基本結(jié)論
    第一,作為中華民族站起來成功經(jīng)驗結(jié)晶的毛澤東著作,在拉美世界的傳播是成功的。
    第二,以毛澤東著作為主的中國書刊在拉美的傳播,推動了中拉關(guān)系70年發(fā)展,堪稱一筆巨大的文化遺產(chǎn)。
    第三,60多年后在重新評估毛澤東著作傳播效果的同時,也需要進一步廓清對跨文化傳播本質(zhì)的認知。


【參考文獻】:
期刊論文
[1]新中國怎樣向西語世界敞開大門[J]. 龐炳庵.  對外傳播. 2012(05)
[2]追憶“毛著”翻譯[J]. 劉習良.  中國翻譯. 2009(05)
[3]從毛澤東著作的翻譯談建國以來的中譯外工作[J]. 尹承東.  中國翻譯. 2009(05)
[4]外交檔案解密毛澤東著作海外出版佚事[J]. 亙火.  檔案春秋. 2009(06)



本文編號:3059425

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/3059425.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶01ab9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com