跨文化交際背景下少數(shù)民族文學作品譯介出版的困境與出路
[Abstract]:With the international cultural exchanges becoming more and more frequent, the cultures of all ethnic groups in the world are becoming intermingled and tolerant, and the Chinese culture is also in urgent need of realizing the true sense of going out. The translation and publication of minority literature in China is faced with some problems, such as low efficiency, low quantity and uneven quality. This paper deeply analyzes the difficulties of translation and publication of minority literature works in China, probes into and sums up the corresponding solutions to the difficulties, and hopes to provide effective opinions and suggestions for the translation and publication of minority literature works in China.
【作者單位】: 昆明理工大學外文學院;上海外國語大學新聞學院;
【基金】:2015年云南省社科規(guī)劃辦基地課題“滇越合作的社會文化基礎調(diào)查研究”(KKSKJD201554001) 昆明理工大學人培基金項目“跨文化傳播視域下中國東盟互聯(lián)網(wǎng)文化合作研究”(KKSKPYYB2017023) 安徽省人文社科重點項目“基于語料庫的中國日報網(wǎng)雙語新聞翻譯研究”(SK2015A719)的研究成果
【分類號】:G239.2
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 意西澤仁;獻上心中的哈達──《族群記憶與多元創(chuàng)造──四川新時期少數(shù)民族文學》序[J];西南民族學院學報(哲學社會科學版);2002年02期
2 沙馬拉毅,阿牛木支;民族文學研究的地域拓荒與理論創(chuàng)新——評《族群記憶與多元創(chuàng)造——新時期四川少數(shù)民族文學》[J];西南民族學院學報(哲學社會科學版);2002年05期
3 李翠芳;;出版轉(zhuǎn)型與新時期少數(shù)民族文學生態(tài)[J];中國出版;2013年04期
4 中;《中國少數(shù)民族文學辭典》著手編纂[J];辭書研究;1979年02期
5 平言;臺灣的少數(shù)民族文學作品[J];出版參考;1997年04期
6 吉狄馬加;;踐行“三個代表”重要思想,繁榮發(fā)展我國少數(shù)民族文學事業(yè)[J];民族文學;2004年04期
7 祖邊;;首屆少數(shù)民族文學創(chuàng)作理論討論會在京舉行[J];民族文學;1986年05期
8 司馬義·艾買提;;繁榮創(chuàng)作 發(fā)展少數(shù)民族文學事業(yè)[J];民族文學;1997年06期
9 白庚勝;西脅隆夫推出專著《中國少數(shù)民族文學》[J];民族文學研究;2002年01期
10 李翠芳;;邊地期刊與少數(shù)民族文學的生產(chǎn)[J];編輯之友;2014年07期
相關重要報紙文章 前3條
1 楊義;展示當代中國文學地圖新的一頁[N];光明日報;2005年
2 本報記者;達真作品獲國家級刊物特別推薦殊譽[N];甘孜日報(漢文);2010年
3 ;書界信息[N];山西經(jīng)濟日報;2000年
,本文編號:2422318
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/2422318.html