試論外譯出版工作中的工匠精神——以《中國歷代政治得失》的英譯為例
本文選題:工匠精神 切入點(diǎn):學(xué)術(shù)圖書 出處:《中國編輯》2017年06期 論文類型:期刊論文
【摘要】:在當(dāng)今這個追求生產(chǎn)效率和產(chǎn)品迭代的時代,工匠精神對我們還有怎樣的意義?尤其在具有"工匠"傳統(tǒng)的編輯出版工作中,該如何理解工匠精神的當(dāng)代內(nèi)涵?文章以《中國歷代政治得失》的英譯為例,嘗試探討以上問題,并提出在外譯出版領(lǐng)域可供參考的案例:有別于"齊清定"后才開始的編輯流程,在學(xué)術(shù)性文本的外譯中,編輯環(huán)節(jié)應(yīng)與翻譯環(huán)節(jié)融合,在前期翻譯階段即解決專業(yè)知識查證核實(shí)、注釋、文稿編排、內(nèi)容增值等問題,從源頭上保證翻譯的高質(zhì)量與讀者接受的最大化,使外譯出版從"走出去"變?yōu)?走進(jìn)去"。
[Abstract]:What is the meaning of craftsmanship to us in this age of seeking production efficiency and product iteration? Especially in the traditional editing and publishing of "artisans", how to understand the contemporary connotation of artisans' spirit? Taking the English translation of political gain and loss of the past dynasties of China as an example, this paper attempts to explore the above problems, and puts forward some cases for reference in the field of external translation and publication: different from the editing process that began after Qi Qingding, in the foreign translation of academic texts, The editing link should be integrated with the translation link to solve the problems of professional knowledge verification, annotation, manuscript arrangement, content increment and so on in the early stage of translation, so as to guarantee the high quality of translation and the maximization of readers' acceptance from the source. From "go out" to "go in".
【作者單位】: 外語教學(xué)與研究出版社;
【分類號】:G232
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李萍;取之于民 用之于民 出版基金為學(xué)術(shù)圖書挑大梁[J];出版參考;2002年23期
2 武凡,鮑紅;博正學(xué)術(shù):打造學(xué)術(shù)圖書領(lǐng)域小中盤[J];出版參考;2004年12期
3 臧延新;漫談學(xué)術(shù)圖書出版[J];科技與出版;2005年04期
4 劉影;;學(xué)術(shù)圖書的書名營銷[J];中國出版;2007年09期
5 張文忠;;淺議學(xué)術(shù)圖書的出版與文化創(chuàng)新[J];學(xué)園;2009年06期
6 張文忠;;學(xué)術(shù)圖書的出版與文化創(chuàng)新[J];編輯學(xué)刊;2010年01期
7 馮智勇;;學(xué)術(shù)圖書出版基本概念研究綜述[J];編輯之友;2011年10期
8 苗楊;;我國學(xué)術(shù)圖書的數(shù)字出版初探[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2012年09期
9 樊利明;;為學(xué)術(shù)圖書的流通搭建平臺[J];出版參考;2013年Z1期
10 王東;為學(xué)術(shù)圖書尋找合適的流通渠道[J];出版發(fā)行研究;2000年10期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 楊貴山;美國學(xué)術(shù)圖書出版 市場有限 影響無限[N];中國圖書商報(bào);2002年
2 本報(bào)記者 源子;學(xué)術(shù)圖書出版 直面三大困擾[N];中國圖書商報(bào);2005年
3 葉芝;危機(jī)四伏的民營學(xué)術(shù)書店及學(xué)術(shù)圖書出版[N];中華讀書報(bào);2007年
4 記者 白煒;斷版學(xué)術(shù)圖書應(yīng)高校需求將可限量復(fù)制[N];中國文化報(bào);2011年
5 記者 竇新穎;斷版學(xué)術(shù)圖書將應(yīng)需求限量復(fù)制[N];中國知識產(chǎn)權(quán)報(bào);2011年
6 記者方圓;一批斷版絕版學(xué)術(shù)圖書將限量復(fù)制[N];中國新聞出版報(bào);2011年
7 實(shí)習(xí)記者 劉玉萍;學(xué)術(shù)圖書 離數(shù)字出版的春天有多遠(yuǎn)[N];中國社會科學(xué)報(bào);2011年
8 孟丹 編譯;2013年學(xué)術(shù)圖書市場五大發(fā)展趨勢[N];中國新聞出版報(bào);2013年
9 藍(lán)有林;法律學(xué)術(shù)書市場如何做大[N];中國圖書商報(bào);2007年
10 廣西師范大學(xué)出版社 雷回興;海內(nèi)外合作打通學(xué)術(shù)書雙效路[N];中國新聞出版報(bào);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 孫玉玲;中國學(xué)術(shù)圖書出版發(fā)展研究[D];武漢大學(xué);2004年
2 林輝;復(fù)旦大學(xué)出版社的學(xué)術(shù)圖書出版研究[D];河北大學(xué);2013年
,本文編號:1593864
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/chubanfaxing/1593864.html