大學(xué)生英語寫作中的語言負遷移現(xiàn)象
本文關(guān)鍵詞:大學(xué)生英語寫作中的語言負遷移現(xiàn)象
更多相關(guān)文章: 負遷移 二語寫作 大學(xué)生
【摘要】:語言遷移是二語習(xí)得研究的熱門話題。語言學(xué)習(xí)者只有了解語言遷移現(xiàn)象,把握二語習(xí)得本質(zhì),才能有效提升英語學(xué)習(xí)效果。以寫作中的語言負遷移現(xiàn)象作為切入點,從詞匯、語法和修辭三個層面進行分析,提出從改變單詞記憶方式、背誦地道英文寫作及充分利用英文搜索引擎的方法來糾正學(xué)生習(xí)作中的常見錯誤。
【作者單位】: 廣東醫(yī)學(xué)院外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 負遷移 二語寫作 大學(xué)生
【分類號】:H319
【正文快照】: “遷移”一詞來自學(xué)習(xí)心理學(xué),是指人們原有的知識或技能對于學(xué)習(xí)新知識或技能所產(chǎn)生的影響[1](P2)。該術(shù)語后來被引入到語言研究領(lǐng)域,成為研究母語對二語習(xí)得影響的一個重要概念。Odlin更準確地定義了語言遷移,即“由目標語言和其他已習(xí)得或大致習(xí)得的語言之間的異同所造成的
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 沈家煊;英漢介詞對比[J];外語教學(xué)與研究;1984年02期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馬建強;;試論語言結(jié)構(gòu)的兩個維度及其相互關(guān)系并比較英漢兩種語言的結(jié)構(gòu)特點[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年12期
2 孫德林;;英漢存在句的結(jié)構(gòu)、語義對比淺析——there be句型與“有字句”對比[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2010年06期
3 高霞;;現(xiàn)代漢語介詞“在”、“跟”、“對”、“從”的對英漢語教學(xué)研究綜述[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報;2008年12期
4 張繼;;閱讀權(quán)的內(nèi)涵探析[J];大家;2012年05期
5 廖婷婷;;從認知心理角度對比分析英漢語空間方所表達——以in、on和“里、上”為例[J];大家;2012年07期
6 武和平;魏行;;英漢空間方所表達的認知語義分析——以“里”“上”和“in”“on”為例[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2007年03期
7 岳宏艷;;方所在英漢兩種語言中的差異[J];科技信息;2011年30期
8 魏行;;英漢空間方所表達的認知對比分析[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2007年02期
9 張高遠;仲潔;;漢英“關(guān)涉”義介詞對比研究[J];南京財經(jīng)大學(xué)學(xué)報;2008年06期
10 喬倩;;漢英方所概念表達的對比分析[J];吉林建筑工程學(xué)院學(xué)報;2013年06期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 陳佳;論英漢運動事件表達中“路徑”單位的“空間界態(tài)”概念語義及其句法—語義接口功能[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 明宏;基于與漢語介詞短語“在……上”之比較的英語介詞on的認知語義研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
3 徐英平;俄漢語空間系統(tǒng)多層面對比研究[D];黑龍江大學(xué);2006年
4 褚俊海;漢語副詞的主觀化歷程[D];湖南師范大學(xué);2010年
5 席建國;英漢介詞研究的類型學(xué)視野[D];上海外國語大學(xué);2012年
6 薛玉萍;維漢空間范疇表達對比研究[D];華中師范大學(xué);2013年
7 彭飛;漢語常用介詞的認知和功能研究[D];南開大學(xué);2012年
8 曹依民;名詞短語競爭與關(guān)系從句生成一項基于英漢平行數(shù)據(jù)庫的研究[D];上海外國語大學(xué);2014年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳德峰;基于《紅樓夢》及其翻譯對介詞“在”和“in”的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 姜琴琴;介詞“沿著”和“順著”的比較研究[D];華中師范大學(xué);2011年
3 潘妍;“在”和“at”的對比分析及其偏誤研究[D];云南大學(xué);2011年
4 王靖潭;英漢空間方位詞隱喻延伸義的對比研究[D];東北師范大學(xué);2011年
5 王亞西;漢語常用同義介詞比較研究[D];廣西師范大學(xué);2002年
6 劉英杰;英漢“稿約”中的情態(tài)對比[D];東北師范大學(xué);2003年
7 司云偉;詞語搭配及搭配不當實例分析[D];延邊大學(xué);2003年
8 任蓉;英漢“遍及性/非遍及性”語義表達對比[D];延邊大學(xué);2003年
9 曾憲華;漢語空間方位隱喻及其在英語中的相應(yīng)表達形式[D];延邊大學(xué);2003年
10 鄧勁雷;二語習(xí)得的最終習(xí)得情況[D];福建師范大學(xué);2006年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 閆娟;;漢語在英語學(xué)習(xí)中的負遷移現(xiàn)象及應(yīng)對策略[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年15期
2 陳淑環(huán);;負遷移根源探討——以惠州方言的“有”字句為例[J];宜賓學(xué)院學(xué)報;2009年04期
3 戴麗彤;;外語學(xué)習(xí)中的負遷移現(xiàn)象及其預(yù)防方法[J];長春金融高等?茖W(xué)校學(xué)報;2009年04期
4 侯志紅;;關(guān)于漢語對二語學(xué)習(xí)的正負遷移現(xiàn)象的思考[J];山西廣播電視大學(xué)學(xué)報;2010年06期
5 尤芳;;二語習(xí)得中漢語對英語學(xué)習(xí)的正負遷移[J];遼寧經(jīng)濟管理干部學(xué)院(遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報);2011年06期
6 康琳;淺析英語學(xué)習(xí)中的負遷移現(xiàn)象[J];唐山師范學(xué)院學(xué)報;2002年04期
7 單旭珠;吳方言對英語語音的負遷移及教學(xué)應(yīng)對策略[J];常州師范專科學(xué)校學(xué)報;2003年04期
8 郭翠云;談英語學(xué)習(xí)過程中的負遷移[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報;2004年03期
9 陸紅;論文化負遷移與跨文化交際訓(xùn)練[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年04期
10 楊冰;;漢語對英語教學(xué)的正負遷移[J];沈陽教育學(xué)院學(xué)報;2005年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 張波;;內(nèi)蒙古方言對英語語音學(xué)習(xí)的負遷移[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
2 鹿學(xué)軍;;大學(xué)英語教學(xué)中漢譯英錯誤分析:語用負遷移[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
3 齊秀坤;趙詠;;母語的負遷移對英語學(xué)習(xí)者寫作的影響[A];高教科研2006(中冊:教學(xué)改革)[C];2006年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 賀鴻莉;翻譯中的文化負遷移[D];湖南師范大學(xué);2004年
2 王成慧;漢英翻譯教學(xué)中的負遷移[D];太原理工大學(xué);2011年
3 張海燕;母語在外語學(xué)習(xí)中的負遷移[D];太原理工大學(xué);2006年
4 劉麗;中美時間交際中的文化負遷移現(xiàn)象[D];首都師范大學(xué);2003年
5 田方方;初中生數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)負遷移的成因分析及策略研究[D];山東師范大學(xué);2013年
6 彌曉華;負遷移在中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的體現(xiàn)分析及其避免措施[D];西安電子科技大學(xué);2005年
7 徐飛;高中數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)中的負遷移成因及教學(xué)對策研究[D];華中師范大學(xué);2011年
8 趙淑元;英語專業(yè)大學(xué)生在請求言語行為中的語用負遷移[D];吉林大學(xué);2006年
9 陳舒;中國學(xué)生俄語習(xí)作中漢語句法負遷移現(xiàn)象研究[D];西北師范大學(xué);2009年
10 代萍萍;西班牙語教學(xué)中的語言負遷移及對策[D];吉林大學(xué);2009年
,本文編號:858402
本文鏈接:http://www.sikaile.net/kejilunwen/sousuoyinqinglunwen/858402.html